破瓷甕兮老藤杯,多情邀得朋友來。泥爐亂燒松柴朽,上有銀瓢大于斗②。銀瓢煮熟玻璃漿③,傾向謫仙飲興狂④。白虹走香吐春色,一吞千盞風流極。饞口豈嫌金醴酸⑤,詩囊雖窄酒囊寬。半缸靈味剩醅在⑥,萬斛閑愁拋入海⑦。每從璚露解閑愁⑧,藥鼎茶瓶盡帶羞。終朝酩酊不肯醒,笑吾新署醉鄉侯⑨。
注釋 ①全詩盡寫出詩人生性嗜酒,遇酒輒飲,飲必盡醉,醉后忘憂的狂態。造語順便,通俗自然,如生馬脫韁,盡興奔騰,不受拘束,不落前人窠臼,也充分體現了慷慨豪爽的風格。②銀瓢:金屬制作的煮酒器皿。③玻璃漿:指酒漿,酒色透明。④謫仙:謫居世間的仙人。亦專指唐詩人李白。孟棨《本事詩·高逸》載: 李太白初至京師,賀知章首訪之,讀其《蜀道難》,稱嘆者數四,號為“謫仙”。此句中廷奭以李白善飲自比。⑤醴: 甜酒。⑥醅: 未濾的酒。杜甫《客至》詩:“盤飧市遠無兼味,樽酒家貧只舊醅。”⑦斛: 量器名,容量單位,此指盛酒器。⑧璚露: 喻美酒。璚:古玉器名。露:代指酒。⑨署: 舊指代理、暫任或試充官職。醉鄉侯: 戲稱自己新近得了侯爵名為“醉鄉侯”。喻自己為飲中豪雄。
上一篇:遐齡《通州道中感作》
下一篇:毓隆《醉花陰》