詩歌·陳子龍詩《小車行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
小車班班黃塵晚,夫為推,婦為挽。出門茫然何所之? 青青者榆療我饑,愿得樂土共哺糜。風(fēng)吹黃蒿,望見垣堵,中有主人當(dāng)飼汝。叩門無人室無釜,躑躅空巷淚如雨。
(據(jù)嘉慶簳山草堂版《陳忠裕公全集》,下同)
陳子龍(1608—1647),字臥子,號大樽,松江華亭(今上海市松江)人。崇禎十年中進士,后任紹興推官等。他處在明末政治黑暗,黨爭激烈,內(nèi)憂外患,國勢日下的年代。他關(guān)心政治風(fēng)云的變化,與夏允彝組織“幾社”,以文學(xué)創(chuàng)作為武器來為現(xiàn)實斗爭服務(wù)。清兵入關(guān)時,他又參與抗清,表現(xiàn)了強烈的愛國熱情和凜然的民族氣節(jié)。后被清兵抓獲,投江殉國。
陳子龍對詩歌創(chuàng)作主張復(fù)古,與前后“七子”相近,反對“公安派”、“竟陵派”的“性靈”說。因此他的早期作品多為擬古之作。但由于當(dāng)時客觀環(huán)境充滿激烈的政治斗爭,加上他主張“經(jīng)世致用”,所以其詩作不像前后“七子”那樣盲目擬古、一味模仿抄襲。他曾批評當(dāng)時俗儒之作“是古非今”,“擷華而舍實”,以致“世務(wù)所急,是非得失之際,未之用心”(《經(jīng)世編序》)。并提出詩“蓋憂時托志者之所作也”(《六子詩序》)。在這些思想的指導(dǎo)下,就形成了他這一時期詩作的特點;形式上擬古,而內(nèi)容上能較清醒地反映現(xiàn)實矛盾。陳子龍后期的作品,內(nèi)容與風(fēng)格起了很大變化。由于面臨國破家亡,因而譴奸、憂國、抗清成為其詩作的主要內(nèi)容;感情憂憤悲痛,形成其沉郁蒼涼的風(fēng)格。
新樂府《小車行》是陳子龍前期的代表作。他于崇禎十年中進士,被任為惠州司李。此詩是他離京赴任途中見到大旱、蝗災(zāi)帶來了饑荒,造成人民流離失所的慘狀而作。該詩通過具體的形象描繪,反映了人民悲慘的遭遇,痛苦的生活,表現(xiàn)了作者對人民的同情。
“小車班班黃塵晚,夫為推,婦為挽”,日暮之際,一輛小車,丈夫在后面推,妻子在前面拉。在黃塵飛揚中,小車發(fā)出“班班”之聲。色彩昏暗,聲音凄切,前途渺茫。這一畫面,揭示了這家饑民離鄉(xiāng)背井,推車流亡,出外逃荒之苦,此是第一層意思。“出門茫然何所之?青青者榆療我饑,愿得樂土共哺糜。”這里遞進一層,寫這家饑民出門逃荒,原希望能得到一塊“樂土”,以討得一碗稀飯來充饑,但到處荒涼一片,茫然不知所往,只好以樹葉來充塞轆轆饑腸。“療我饑”,形象地道出了其饑餓難忍的情景。愿望與現(xiàn)實尖銳矛盾,顯見其痛苦之深。前面是寫出外流亡行動之艱,這里是寫希望破滅之苦。此是第二層意思。“風(fēng)吹黃蒿,望見垣堵,中有主人當(dāng)飼汝。”這里又遞進一層,寫這家饑民再往前走,遠遠望見在野草叢中有人家,估計可以得到主人施舍食物。因而這家饑民又產(chǎn)生了得救的希望。波瀾陡起,這是為下面跌入更深的失望和痛苦“蓄勢”。此是第三層意思。“叩門無人室無釜,躑躅空巷淚如雨。”抱著滿腔希望去叩門,但屋無人,灶無鍋,并且不僅此一家如此,而是全巷皆空,到處見不到人影,可見受災(zāi)之重,逃荒之廣。這是由點寫面,意蘊更深了一層。此時這家饑民走投無路,所以只有“躑躅空巷淚如雨”。難民之苦以及詩人的深切同情都溢于言表。
全詩以一家災(zāi)民逃荒為線索,層層展開畫面,步步深入揭示其痛苦境遇,“含不盡之意,見于言外”。用語質(zhì)樸自然,感情深沉真切,頗有感染力。
上一篇:庾信賦《小園賦》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:散文·錢大昕文《弈喻》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞