亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

王維《送丘為落第歸江東》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)載    作者:未知    更新于:2022-03-28 13:06:52

送丘為落第歸江東

【原文】

憐君不得意,況復(fù)柳條春。

為客黃金盡,還家白發(fā)新。

五湖三畝宅①,萬里一歸人。

知爾不能薦②,羞稱獻(xiàn)納臣③。

【注釋】

①五湖:《國語·越語下》記載,春秋末越國大夫范蠡輔佐越王勾踐,滅吳國,功成身退,乘輕舟以隱于五湖。后因以“五湖”指隱遁之所。三畝宅:語出《淮南子·原道訓(xùn)》:“任一人之能,不足以治三畝之宅也。”后以“三畝宅”指棲身之地。

②爾:一作禰,三國時期才子,性格剛直高傲,為曹操等人輕慢,后被黃祖所殺。

③獻(xiàn)納臣:進(jìn)獻(xiàn)忠言之臣。

【譯文】

可憐你不得意,又正值柳條抽發(fā)的春天。做客(京城)黃金散盡,回到家中已長出白發(fā)。江湖間你有幾畝宅地隱居安身,但萬里的路程只有一人獨(dú)歸。我了解你的才華卻沒有能力推薦你讓你受到重用,作為向皇帝進(jìn)獻(xiàn)忠言的臣子我很慚愧。

【賞析】

這首詩作于王維在京城任職右拾遺期間。王維是山西人,丘為是江南人,他們應(yīng)該是在京城相識的朋友。雖然王維欣賞丘為的人品才華,但他本身在朝局的影響力是有限的,沒能幫上落魄的朋友,感到很慚愧。

這首詩語詞多平易,將平易之詞巧妙地組合在一起,詩人的感傷,詩歌的氣韻,讀來如在目前。

春天本是萬物興隆的季節(jié),而朋友正是在“柳條春”的時節(jié)“不得意”,心中的傷感更增一分。第二句“黃金”一詞,本是很容易寫得俗氣的,但“黃金”對“白發(fā)”的對仗新穎脫俗。“黃金盡”三個字寫盡了為客京城的不易,而“白發(fā)新”進(jìn)一步寫出了朋友心中的愁苦無奈。京城難以久留,而江湖上也只有三畝(言其少)的棲身之地。“萬里”的旅途也更加突出了“一歸人”的孤單。通過前六句的描寫,丘為在京城的窘境,在歸途中的孤單被盡情盡狀地描摹出來。末句作者寫道:自己覺得非常慚愧。詩因“憐君不得意”而作,一般而言,這種作品多是寫來安慰、擔(dān)憂失意之人,但在結(jié)尾詩人不禁引咎自責(zé)起來,足見詩人對朋友真摯的愛惜之情。

品詩文網(wǎng)
導(dǎo)航:品詩文網(wǎng) > 詩集 > 王維 > 當(dāng)前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全