王維·九月九日憶山東兄弟
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸(zhūyú)少一人。
【題解】詩寫作者一人客居在外,重陽佳節時更加思念家鄉和親人。作者家居蒲州,在華山之東,所以題稱“憶山東兄弟”。寫這首詩時他正在長安謀取功名。繁華的帝都對當時熱衷仕進的年輕士子雖有很大吸引力,但對一個少年游子來說畢竟是舉目無親的“異鄉”;而且越是繁華熱鬧,在茫茫人海中的游子就越顯得孤孑無親。詩本來是寫自己想念兄弟的,可是并不直說自己如何想,偏說想象著兄弟們登高都在想念他,這就加深了詩的感情,讀來更加感人。
【注釋】1.異鄉:他鄉。2.為:做。3.異客:陌生的客人。4.倍思親:加倍思念親人。5.遙知:在遙遠的地方想象著的意思。6.登高:古代重陽節要登高,飲菊花酒。7.茱萸:一種有香味的植物。古人認為九月九日登高時佩帶茱萸,可以避邪。
【串譯】獨自流落他鄉,成為異地之客,每逢佳節良辰就倍加思念眷親。遙想今日重陽,兄弟們又在登高,他們佩帶著茱萸,發覺少了我一人。
【賞讀提示】詩寫游子思鄉懷親。一開頭便緊急切題,寫異鄉異土生活的孤獨凄然,時時懷鄉思人,遇到佳節良辰思念倍加。接著一躍而寫遠在家鄉的兄弟,按照重陽的風俗而登高時也在懷念自己。詩意反復跳躍,含蓄深沉,既樸素自然又曲折有致。這是作者十七歲時在長安所作,少年之作而能戒除浮泛的雕琢,直指真情實感,確實是深知做詩的竅門。正是孤獨感久受壓抑,于今尤甚的情形下,作者把凝聚在內心深處的佳節思親情結一吐為快。“每逢佳節倍思親”千百年來引起廣泛的共鳴。
誦讀時“佳節之時”的“親情之念”應是貫穿始終的主線。
【推薦名句】獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
上一篇:王維《送別》賞析
下一篇:《王維·使至塞上》原文、注釋與賞析