亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

李煜《浣溪沙(紅日已高三丈透)》原文,注釋,譯文,賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-28 12:16:51

浣溪沙(紅日已高三丈透)

【原文】

紅日已高三丈透,金爐次第添香獸[1]。紅錦地衣[2]隨步皺。佳人舞點[3]金釵溜,酒惡[4]時拈花蕊嗅。別殿[5]遙聞簫鼓奏。

【題解】

《浣溪沙》,唐教坊曲名,因為西施曾在若耶溪浣紗而得名,所以又稱為《浣紗溪》。這首詞是李煜剛剛即位后的作品,此時的李后主沒有思想上的負擔,作品多是帝王奢華生活和淫靡享樂的真實寫照,自由大膽,無所顧忌。金陵城號稱六朝金粉,這首詞充分體現了這一點。

【注釋】

[1]金爐:銅爐。次第:依次。蘇軾《食荔枝二首》(其二):“羅浮山下四時春,盧桔楊梅次第新。”添香獸:添香。香獸,獸形的香爐。洪全《香譜》:“香獸以涂金為狻猊、麒麟、鳧鴨之狀,空其中以燃香,使香自口出,以為玩好。”

[2]地衣:地毯。白居易《紅線毯》:“地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。”

[3]舞點:隨著音樂的節拍舞蹈。

[4]酒惡:酒醉。

[5]別殿:正殿以外的宮殿。

【譯文】

紅日升到三竿,紅彤彤的光芒透進來,照亮了輝煌的宮殿,精致的香爐中已經依次添入了香料,紅錦地毯隨著步伐起皺。佳人舞到極處,發髻松散,金釵滑落而不自知,詞人酒醉,時不時拈花蕊嗅著來解酒意,遠遠聽到別殿在演奏簫鼓。

【賞析】

這首詞寫宮廷生活的奢靡。首句“紅日已高三丈透”,寫詞人晏起,暗示因昨夜征歌逐舞,到深夜才就寢的情狀。次句“金爐次第添香獸”,接“晏起”之后,寫宮女們依次往金爐里添加燃香,為聽歌賞舞做準備。“紅錦地衣隨步皺”,寫地毯隨舞步而皺,正寫舞蹈之狂態。

下片“佳人舞點金釵溜”,再寫舞態之輕狂,金釵溜脫,也全然不顧。“酒惡時拈花蕊嗅”,寫酒醉后嗅花醒酒,其奢華靡費,已到極致。末句宕開寫“別殿”,從遙聞其聲寫來,則正殿里的奢靡,在別殿也一樣,體現了南唐宮殿處處是歌舞笙簫。

李煜寫這首詞,是帶著一種欣賞和滿足的感情的。他沉醉于歌舞享樂的精神狀態,也表現得淋漓盡致,同時也赤裸裸地暴露了南唐朝廷的腐朽沒落。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 李煜 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全