亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

蘇軾《新城道中》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:24:21

新城道中

東風知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。

嶺上晴云披絮帽,樹頭初日掛銅鉦(zhēng)[1]。

野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。

西崦(yān)[2]人家應最樂,煮芹燒筍餉春耕。

【注釋】

[1]鉦(zhēng):古代銅制的一種樂器,鈴、鐸之屬。

[2]西崦(yān):西山。

【譯文】

仿佛東風知道我清晨進山要啟程,連夜吹斷檐間雨,清凈了耳邊積雨聲。晴云潔白如絲帽,罩在遠處的山頂;朝日升起在樹枝頭,宛如圓圓的銅鉦。山中矮矮的竹籬邊,野桃花開如笑臉相迎;溪邊的柳絲飄著春風,柳影輕搖,沙水清清。更喜西山農家樂融融,怡然自得如桃源仙境,忙著煮芹,忙著燒筍,備午飯,餉春耕……

【解析】

這首詩是蘇軾在杭州通判任上出巡所領各屬縣時,寫于新城道中。新城在杭州西南(今浙江富陽市新登鎮)。山道早行,初日迎人,竹籬桃花,溪柳搖風,景色清新素雅,蘇軾為之傾心相與;山鄉之美,西崦之樂,流露了蘇軾厭惡俗務、熱愛自然的情趣。元人方回認為“起句十四字妙”,妙在詩人以擬人手法寫了東風知心,吹斷雨聲,開篇就給人一種輕松感。本詩筆調的輕松活潑,畫面的清新秀麗,山鄉的昂揚生機,給人一種清心亮目、怡人情懷的美感。其中“野桃含笑”兩句備受前人激賞,用白描手法描繪了江南山鄉春天秀麗迷人的風光,景物意象快活自在又素樸自然,淺易中尤見詩人運筆流麗,詩思超妙,渾然天成。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 蘇軾 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全