亚洲日本欧美乱伦,黄片免费在线视频,国产深夜福利视频在线,亚洲h在线播放在线观看h,国产一区二区三区四区在线观看,精品国产乱码久久久久,一区二区三区欧美精品中,久久只有这里有精品

歐陽修《南歌子·鳳髻金泥帶》原文、注釋、譯文、賞析

來源:網絡轉載    作者:未知    更新于:2022-03-29 13:44:10

南歌子·鳳髻金泥帶①

【原文】

鳳髻金泥帶②,龍紋玉掌梳③。走來窗下笑相扶,愛道畫眉深淺入時無④?

弄筆偎人久⑤,描花試手初。等閑妨了繡功夫⑥,笑問鴛鴦兩字怎生書⑦?

【注釋】

①南歌子:唐教坊曲名,后用為詞牌名。又名南柯子、風蝶令,廿六字,三平韻。例用對句起。宋人多用同一格式重填一片,稱之為“雙調”。

②鳳髻(jì):指形狀像鳳凰的發型。金泥帶:金色的彩帶。

③龍紋玉掌梳:指龍形花紋且如手掌大小的玉梳。

④畫眉深淺入時無:語出唐朱慶馀《近試上張水部》:“洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無?”入時無:意為是否趕得上時髦的式樣呢?

⑤弄筆:指執筆寫字、寫詩文、作畫;舞文弄墨。偎:依偎。

⑥妨:妨礙,耽擱。繡功夫:繡花的時間。

⑦怎生:怎樣。書:寫。

【譯文】

新娘子頭上高聳的發髻像一只鳳凰,上面系著的泥金發帶閃著金光,刻有龍紋、形似手掌的玉梳橫插在發髻上。只見她略顯羞澀地走過來,到了窗前笑盈盈地挽著郎君,親昵地問:“郎君,你看我的眉毛畫得是否輕重相宜,是否入時呢?”

她的纖纖玉手舞弄著筆桿作畫,依偎在郎君懷里很長時間,畫好了花樣才起身試著去刺繡。就這樣白白耽擱了繡花的時間,不一會兒又嬌憨地走過來,笑著問郎君:“郎君,‘鴛鴦’二字應該怎樣寫呢?”

【賞析】

這是一首為新婚嫁娘代言的詞作,當作于歐陽修早年。

這首詞運用了雅俗相間、富有動態性和形象性的語言描寫,刻畫出一個溫柔華俏、嬌憨活潑,又極為可愛的新婚少婦形象,表現了她的美麗容貌,以及她與愛侶之間的一往情深。

上闋描寫了新娘子精心梳妝的情形。通過女子對鏡梳妝之后的連續動作、神態和語言的描述,表現出這位新娘子嬌羞又愛美的情態,以及她與郎君兩情依依的甜蜜。下闋描寫這位新娘子不論寫字、作畫,還是繡花,都體現出對郎君的依戀,非常準確地表現了她與丈夫形影不離的親密關系。結尾笑問“鴛鴦兩字怎生書”,形象地表現出新娘子的嬌憨以及夫妻兩情相悅的場景,巧妙地暗寓了作者對他們情同鴛鴦、永遠恩愛的美好祝愿。

這首詞在表達技巧上采用民間小詞慣用的白描和口語,活潑輕靈,生動形象,讀之如臨其境,令人百讀不厭。

品詩文網
導航:品詩文網 > 詩集 > 歐陽修 > 當前頁
更多閱讀
猜你喜歡
最新閱讀
文章薈萃
精選專題

詩人大全