勸農(nóng)[1]
【原文】
悠悠上古,厥初生民。傲然自足,抱樸含真。智巧既萌,資待靡因[2]。誰(shuí)其贍之[3]?實(shí)賴哲人。
哲人伊何[4]?時(shí)惟后稷。贍之伊何?實(shí)曰播植。舜既躬耕,禹亦稼穡。遠(yuǎn)若周典[5],八政始食[6]。
熙熙[7]令德,猗猗[8]原陸[9]。卉木繁榮,和風(fēng)清穆。紛紛士女,趨時(shí)競(jìng)逐。桑婦宵興,農(nóng)夫野宿[10]。
氣節(jié)易過(guò),和澤[11]難久。冀缺攜儷[12],沮溺結(jié)耦[13]。相[14]彼賢達(dá)[15],猶勤壟畝。矧伊眾庶[16],曳裾拱手。
民生在勤,勤則不匱。宴安自逸,歲暮奚冀?檐石[17]不儲(chǔ),饑寒交至。顧余儔列,能不懷愧?
孔耽道德,樊須是鄙[18]。董[19]樂(lè)琴書(shū),田園弗履。若能超然,投跡高軌[20]。敢不斂衽,敬贊德美。
【注釋】
[1]勸農(nóng):勸勉農(nóng)耕。
[2]厥初:初始。出自《詩(shī)經(jīng)·大雅·生民》:“厥初生民,實(shí)維姜嫄。”資:本義錢財(cái)。《周易·旅》:“懷其資。”《韓非子·說(shuō)疑》:“資之以幣帛。”作動(dòng)詞用,轉(zhuǎn)義為:資給,給濟(jì)。待:需要,需求。西漢司馬遷《史記·天官書(shū)》:“不待告。”注:“須也。”
[3]其:語(yǔ)氣助詞。贍,供給,使充裕。如《晉書(shū)·羊祜傳》:“皆以贍給九族,賞賜軍士。”
[4]伊何:惟何。《楚辭·天問(wèn)》:“其罪伊何?”王逸注:“其罪惟何乎?”
[5]周典:指《尚書(shū)》。
[6]八政:《尚書(shū)·周書(shū)·洪范》記載“八政”:一曰食,二曰貨,三曰祀,四曰司空,五曰司徒,六曰司寇,七曰賓,八曰師。八政始食,八政以食為始。
[7]熙熙:出自《老子》:“眾人熙熙,如享太牢,如登春臺(tái)。”熙熙,和樂(lè)的樣子。
[8]猗(yī)猗,形容物品的華美。
[9]原陸,高且平的土地。
[10]與“舜既躬耕,禹亦稼穡(sè)”相同,互文,農(nóng)夫桑婦勤于勞作。宵興:天未亮?xí)r便已起身。野宿:深夜寄宿于田野間。
[11]和澤,氣候溫潤(rùn)。
[12]儷:夫婦。此處代指妻子。丈夫在田中勞作,妻子為丈夫送飯,夫妻配合默契。
[13]沮溺結(jié)耦(ǒu):出自《論語(yǔ)·微子》:“長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕。”一起耕種。
[14]相,看。
[15]賢達(dá):此指冀缺、長(zhǎng)沮、桀溺等勤于勞作之先民。
[16]矧(shěn):何況。庶:眾民。全句:更何況這些普通的百姓。
[17]檐(dàn):通“(dàn)”,量詞。全句:連一石糧食都不儲(chǔ)備。
[18]孔耽道德,樊須是鄙:這里指孔子耽于道德而忽視農(nóng)耕。《論語(yǔ)·子路》:“樊遲請(qǐng)學(xué)稼,子曰:‘吾不如老農(nóng)。’請(qǐng)學(xué)為圃,曰:‘吾不如老圃。’樊遲出。子曰‘小人哉,樊須也!’”
[19]董:董仲舒。
[20]高軌,高尚道路。
【譯文】
遙遠(yuǎn)上古的時(shí)候,當(dāng)初的先民,他們能逍遙自足而無(wú)他求,從而保持樸素淳真。但心機(jī)一旦起來(lái),欲望就多了,從自然中獲取的就遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠了。誰(shuí)將讓他們富足?這確實(shí)要仰仗賢人。賢人有哪些呢?是周人的始祖后稷。如何使得人們富足?確切地講是播種與種植。舜帝也親力耕種,大禹也播種與收獲。遙遠(yuǎn)如《尚書(shū)》那般,其中“八政”也以食為起始。和美的德行,豐盛的土壤,花朵與樹(shù)木在上面茂盛地生長(zhǎng),和煦的清風(fēng)吹拂過(guò)那片原野。在賢人的感召之下,士女們也紛紛競(jìng)相耕種。采桑的婦女天未亮?xí)r便已起身,農(nóng)夫深夜寄宿于田野間,他們?cè)谫t人的感召之下也勤于勞作。耕種的節(jié)氣很容易過(guò)去,溫潤(rùn)的氣候也難于長(zhǎng)久。冀缺帶著他的妻子一起種植,而長(zhǎng)沮和桀溺也一同勞作。看那些賢人,還在忙著田中的事情。而那些平民百姓,卻拖著大襟,拱著手,一副無(wú)所事事的樣子。人民的生活在于勤勞,勤勞才不會(huì)缺衣少食。如果耽于享樂(lè)而不思進(jìn)取,一年到頭指望什么?連很少的糧食都沒(méi)有儲(chǔ)存,饑饉與寒冷接踵而至。看看我同伴的人,我怎么能不心生愧疚?孔子樂(lè)于求道而忽視農(nóng)耕,所以鄙夷他的弟子樊須。董仲舒沉浸在彈琴與閱讀上,沒(méi)有踏進(jìn)田園一步。如果能超越對(duì)于物質(zhì)的需求,投足于孔子和董仲舒之流的高尚道路,雖不事稼穡,敢不整理衣襟,稱贊德行的美好嗎?
【賞析】
這首詩(shī)作于作者二十九歲時(shí)(一說(shuō)三十九歲),其時(shí)作者任祭酒。本詩(shī)用典頗多頗深,莊重而典雅,說(shuō)教意味有些濃烈,有明顯的教化與引導(dǎo)的作用。
第一章的前六句內(nèi)涵接近于老莊,借引了《老子》的典故,言上古之時(shí)百姓的樸素生活。這里的“哲人”并非不食人間煙火,相反地他們是入世并有領(lǐng)導(dǎo)能力的,這就自然而然地過(guò)渡到第二章。
第二章就講到周人的先祖后稷,后稷是尊稱,后,即帝王,稷,即谷物,他的原名是姬棄。后稷善農(nóng)事,在堯舜時(shí)期曾為執(zhí)掌農(nóng)業(yè)的官員。接下來(lái)講到舜禹等賢明君主的作為:“舜既躬耕,禹亦稼穡。”這里采用了互文的手法,舜和禹躬耕稼穡,一方面是為先民們做出表率,另一方面也是出于自身的飲食需求。然后又講到離作者年代差不多遠(yuǎn)的《尚書(shū)》,其中的八條原則中,吃飯是第一的。“遠(yuǎn)若周典,八政始食”,民以食為天。《禮記·禮運(yùn)》中也說(shuō),“飲食男女,人之大欲存焉”。可見(jiàn)那時(shí)的賢人,就是善于種莊稼的人。
第三章中,作者交代了和美的場(chǎng)景,寫(xiě)古代士女競(jìng)相耕作,時(shí)代清明,農(nóng)人安然自逸。“熙熙令德”開(kāi)頭,用了“興”的手法,隱含了樸素的“天人合一”思想。美景須有美德與之相和,也須有美好的民眾與其相配。
第四段寫(xiě)古代賢達(dá)之人尚且躬耕,眾人庶士更當(dāng)勤于耕種,以保自安。前兩句交代了種植時(shí)節(jié)的珍貴易逝。后六句作者對(duì)比了賢人與平民的區(qū)別。這與第一章構(gòu)成呼應(yīng)。
第五章頗有意味,談耕作的重要性。總結(jié)了上文。接著作者做出預(yù)言:“檐石不儲(chǔ),饑寒交至。顧余儔列,能不懷愧?”
最后一章的前四句舉了兩個(gè)圣人——孔子、董仲舒——的例子,他們專心學(xué)業(yè),不事農(nóng)耕,都對(duì)于稼穡之事不屑一顧。詩(shī)人借此從反面強(qiáng)調(diào)要重視農(nóng)耕,借以批評(píng)那些既不勞作又不進(jìn)德修業(yè)的人。這一段尤其是后面四句,可以視作全篇的升華。回顧開(kāi)頭,可見(jiàn)作者渴望脫離物質(zhì)與思緒的羈絆,所以后來(lái)選擇寄情山水。這首詩(shī)我們可以從中找到詩(shī)人日后歸隱田園任性自然的伏筆。
全詩(shī)環(huán)環(huán)相扣,強(qiáng)調(diào)農(nóng)耕對(duì)生計(jì)的重要意義,即便舜禹那樣的賢君,賢達(dá)的隱士,都躬耕自保,更何況普通的老百姓呢?然勸農(nóng)躬耕是其一意。詩(shī)人于勸農(nóng)耕作中呈現(xiàn)出的“卉木繁榮,和風(fēng)清穆”的上古氣象,“傲然自足,抱樸含真”的淳樸民風(fēng),是其真正仰慕的對(duì)象。詩(shī)人寫(xiě)景觀物,情致高遠(yuǎn),無(wú)不體現(xiàn)出曠遠(yuǎn)的性情,突出地表現(xiàn)了詩(shī)人的農(nóng)本思想。
上一篇:陶淵明《停云并序》原文、注釋、譯文、賞析
下一篇:陶淵明《命子》原文、注釋、譯文、賞析