細雨
【原文】
蕭灑傍回汀[1],依微過短亭[2]。
氣涼先動竹,點細未開萍。
稍促高高燕,微疏的的螢[3]。
故園煙草色,仍近五門青[4]。
【注釋】
[1]蕭灑:凄清狀。
[2]依微:隱約依稀貌。
[3]的的螢:梁建文帝詩:“朧朧月色上,的的夜螢飛?!钡牡模髁撩病?/p>
[4]五門:鄭玄《禮記注》:“天子五門:皋、雉、庫、應、路也。”馮浩注:“句則泛言京城耳。詩為客居作,草色相連,人偏遠隔。”
【譯文】
凄清空濛地貼近彎曲的水邊地帶,隱約依稀飄過短亭。竹葉晃動之前涼氣已然襲來,雨點太細無法打開浮萍。稍微催促高飛的燕子離去,明亮的草螢漸漸變少。故園的碧草如煙連綿不絕,靠近著京城。
【賞析】
詩人客居長安目睹了一場細潤的春雨,因而懷著欣喜的心情,細致描繪著春雨的形態以及神韻。卻又因煙雨下的草色,正如故園,而微露羈旅愁思。開篇“蕭灑”二字狀其空濛,“依微”貌其輕盈,描繪春雨之“細”?!鞍辟x予細雨人格化特征,生動形象地寫出了春雨細密無形,僅在水邊地帶可見雨腳之態。頷聯寫細雨微涼,刻畫精工,以動境寫靜謐,富有神韻。“氣涼先動竹”,竹動之前先感覺涼氣襲來,乃知雨之將至,抓住了細雨來臨之前的溫度變化,以竹葉輕搖作為參照,凸顯雨滴的輕飄,描摹細膩精準?!包c細未開萍”直接點名春雨之“細”,照應詩題?!皻鉀觥睂懹昵?,“動竹”寫雨來臨前夕,“未開萍”寫雨時,層層遞進,雅致從容。頸聯用燕飛、螢動寫雨中動態,“稍促”“微疏”舒緩動作節奏,側面烘托雨細。尾聯因眼前草色連綿之景聯想到故鄉,草色可千里綿延,自己卻與故鄉兩隔,愁緒如草色綿延不絕。
上一篇:李商隱《花下醉》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:李商隱《無題》原文,注釋,譯文,賞析