雜詩七首(其一)
【原文】
此身天地一蘧廬①,世事消磨綠鬢疏②。
畢竟幾人真得鹿,不知終日夢為魚。
【注釋】
①蘧(qú)廬:指古代驛站中供人休息的房屋,相當(dāng)于今天的旅館。
②綠鬢:指烏黑且富有光澤的鬢發(fā)。
【譯文】
如果把天地比作一間旅館,我也是其中的一員,世事艱辛,將我們原本烏黑亮麗的頭發(fā)變成如今如同枯草一般稀疏。
這個(gè)世界上究竟有多少人能夠真正地獲得滔天的權(quán)勢富貴呢?相信絕大多數(shù)人不過是在幻想中生活罷了。
【賞析】
黃庭堅(jiān)所寫的這首詩歷朝歷代都被當(dāng)作名言佳句被眾人賞析借鑒。這首詩的格局很大,他將廣闊無垠的天地比作一間旅館,而蕓蕓眾生都只是旅館中的過客。世道無常,瞬息萬變,轉(zhuǎn)眼間,我們原本烏黑濃密的頭發(fā),經(jīng)過歲月的不斷打磨,已經(jīng)變得稀稀疏疏且沒有光澤。
詩人的后兩句詩寫道:“畢竟幾人真得鹿,不知終日夢為魚。”詩人將榮華富貴和滔天權(quán)勢比作鹿,將幻想中的世界比作記憶短暫的魚兒,詩人一方面感嘆生命無常,絕大多數(shù)人的命運(yùn)不過是平平凡凡,碌碌無為,另一方面也是對(duì)自己命途多舛的慨嘆。
整首詩的格調(diào)深沉凄涼,營造出一種悲涼之感。
上一篇:黃庭堅(jiān)《早行》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《漁家傲·三十年來無孔竅》原文,注釋,譯文,賞析