早行
【原文】
失枕驚先起①,人家半夢中。
聞雞憑早晏②,占斗辨西東③。
轡濕知行露④,衣單覺曉風(fēng)。
秋陽弄光影,忽吐半林紅。
【注釋】
①失枕:睡著時(shí)不覺頭離開枕頭。
②憑:判斷。晏(yàn):晚、遲。
③占:觀察。斗:北斗星。
④轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。
【譯文】
晚上睡不安穩(wěn),迷迷糊糊中忽然被驚醒,早早地起床,人們多半還在睡夢之中。
聽到雞叫了,人們就知道了時(shí)候的早晚,望著北斗星,可以來分辨所在的方向。
馬絡(luò)頭濕了,才知道路兩旁都是露水;衣裳單薄,讓人感到晨風(fēng)的寒涼。
秋天的朝陽在云彩中賣弄著光影,吐出萬道耀眼的霞光,把樹林的半邊都映得通紅通紅的了。
【賞析】
熙寧元年(1068)九月,黃庭堅(jiān)赴任葉縣(今河南葉縣)縣尉。此詩當(dāng)作于赴葉途中。此詩既表現(xiàn)了旅途的苦辛,也表達(dá)了對大自然美景的欣喜。或許是由于初入仕途,急切趕路的詩人尚未產(chǎn)生思鄉(xiāng)的愁緒,更多的是對未來的憧憬,盡快讓自己一試身手、實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的渴望。
本詩無論在詩歌的藝術(shù)風(fēng)格、組織結(jié)構(gòu)上,還是詞匯的使用上,都有著明顯的模擬唐詩的痕跡,如果把它混到唐代的詩集中,也很不容易分辨出來。這正說明了宋詩為什么要走上革新的道路。此詩風(fēng)致極佳,景色優(yōu)美,是一首清新、雅致的五律詩。
上一篇:黃庭堅(jiān)《詠雪奉呈廣平公》原文,注釋,譯文,賞析
下一篇:黃庭堅(jiān)《雜詩七首(其一)》原文,注釋,譯文,賞析