《洗衣歌》原文與翻譯、賞析
聞一多
洗衣是美國華僑最普遍的職業,因此留學生常常被人問道,“你爸爸是洗衣裳的嗎?”許多人忍受不了這侮辱。然而洗衣的職業確實有著一點神秘的意義。至少我曾經這樣的想過。作洗衣歌。
(一件,兩件,三件,)
洗衣要洗凈!
(四件,五件,六件,)
熨衣要熨得平!
我洗得凈悲哀的濕手帕,
我洗得白罪惡的黑汗衣,
貪心的油膩和欲火的灰……
你們家里一切的臟東西,
交給我洗,交給我洗。
銅是那樣臭,血是那樣腥,
臟了的東西你不能不洗,
洗過了的東西還是得臟,
你忍耐的人們理它不理?
替他們洗!替他們洗!
你說洗衣的買賣太下賤,
肯下賤的只有唐人不成?
你們的牧師他告訴我說:
耶穌的爸爸做木匠出身,
你信不信?你信不信?
胰子白水耍不出花頭來,
洗衣裳原比不上造兵艦。
我也說這有什么大出息——
流一身血汗洗別人的汗?
你們肯干? 你們肯干?
年去年來一滴思鄉的淚,
半夜三更一盞洗衣的燈……
下賤不下賤你們不要管,
看那里不干凈那里不平,
問支那人,問支那人。
我洗得凈悲哀的濕手帕,
我洗得白罪惡的黑汗衣,
貪心的油膩和欲火的灰,
你們家里一切的臟東西,
交給我——洗,交給我——洗。
(一件,兩件,三件,)
洗衣要洗凈!
(四件,五件,六件,)
熨衣要熨平!
【賞析】 曾留學美國的聞一多對帝國主義國家的種族歧視有著切身的體會和極大的憤慨。20年代的中國,處在一種軍閥混戰的動蕩局面中,數百年的內憂外患使中國處于一種極度落后的狀態,大批華人流落海外,過著十分悲慘的生活。他們不僅在生活上要忍饑挨餓,受盡艱辛,而且還要忍受帝國主義種族歧視的侮辱。《洗衣歌》就是抗議帝國主義國家的種族歧視,同情勞動人民悲慘命運的著名詩篇。聞一多在留學美國期間,深切地感受到,由于美國華僑大多以洗衣業為生,受人壓迫,倍受歧視,并且禍及中國留學生,這使他十分痛心,也十分憤慨。在詩歌前面的小序中詩人就點明了這種處境。他憤恨帝國主義的種族歧視,同時也鄙視當時在某些留學生中所流行的洋奴思想。他要在洗衣的職業中挖掘出“一點神秘的意義”,即提出了“誰是干凈的,誰是臟東西”這樣有哲理性的問題。詩歌的一開頭就寫道:“我洗得凈悲哀的濕手帕,我洗得白罪惡的黑汗衣,貪心的油膩和欲火的灰……”很顯然,作者在這里鞭撻了看似高人一等,實則骯臟的所謂“高等人”,把他們丑惡的面目展示在筆下。接下來的一段是繼上一節的深入,繼續對那些骯臟透頂的家伙進行揭露,對美國的種族歧視制度進行鞭撻。詩人沒有絲毫的民族自卑心理。他同情被歧視的勞動人民,了解他們的悲慘處境,對他們所據以謀生的洗衣業沒有絲毫卑下之感。詩人怒問:“你說洗衣的買賣太下賤,肯下賤的只有唐人不成?“并用“耶穌的爸爸做木匠出身”表明了自己的觀點:所謂下賤的買賣并非是由下賤的人所為。《洗衣歌》中透著一股浩然正氣,飽含著對祖國同胞的深切同情和對不公正待遇與種族歧視的抗議。詩人并不是站在下層人民之上給予他們些憐憫,而是作為被壓迫民族的一員,在感情上和他們融為一體,共同體驗這受壓迫受歧視的感受。“年去年來一滴思鄉的淚,半夜三更一盞洗衣的燈。”在這對仗工整的詩句中,浸透了詩人自己深切的感受。詩歌的每一節都用一反復句結束,表現了一種憤怒不平的感情。詩歌的開頭和結尾采用相同的句式,首尾呼應,加深了整首詩中所表現出的悲憤不平與同情之感。
上一篇:《江雪》原文與翻譯、賞析
下一篇:《深秋永定門城上晚景》原文與翻譯、賞析