劉廷璣《勸農(nóng)行》原文|翻譯|注釋|賞析
[清]劉廷璣
勸農(nóng)勸農(nóng)使君行,從者如云擁出城。未聞一語及民生,但言橋圮路不平。未知何以惠編氓,卻怪壺漿不遠迎。東村淡泊胥吏爭,西村更貧難支撐。使君已博勸農(nóng)名,惟愿及早回雙旌。不來勸農(nóng)農(nóng)亦耕,勿勞再勸雞犬驚。
本詩是劉廷璣模擬樂府歌行,即事名篇之作。作者在詩中辛辣地嘲諷了封建官吏打著鼓勵農(nóng)耕的旗號,下鄉(xiāng)騷擾百姓的丑惡行徑。
“勸”就是提倡、鼓勵。 “勸農(nóng)”意為“鼓勵耕作”。唐宋王朝曾設(shè)有勸農(nóng)使,以后多由地方官府行使“勸農(nóng)”之職。
作者猶如一個丹青高手,用簡潔的筆墨勾勒出四幅畫面,反映出封建官吏勸農(nóng)的整個過程。起首兩句寫使君出發(fā)“從者如云”。“使君”是漢代對太守的別稱,明清時代專稱知府,是統(tǒng)轄州縣的官員。他下鄉(xiāng)“勸農(nóng)”,非同小可,作者如實地報導(dǎo)了使君出發(fā)時的聲勢,“勸農(nóng)”,“勸農(nóng)”的迭用,使人聽到口號之響,震耳欲聾; “從者如云”使人看到出行規(guī)模之大,鋪天蓋地:前有衙役鳴鑼開道,后有胥吏押尾,另有五馬雙旌的儀仗圍護左右,威風(fēng)凜凜,浩浩蕩蕩,吆三喝四,儼然救世主模樣。好一幅使君出發(fā)圖!
中間四句寫勸農(nóng)途中 作者用了兩組轉(zhuǎn)折復(fù)句,前句“未聞一語及民生,但言橋圮路不平”這位“勸農(nóng)”的使君來到鄉(xiāng)下,沒有一句關(guān)心人民生計的話,而只說“橋圮路不平”,埋怨農(nóng)民沒有修橋鋪路歡迎他這個救世主。如果說前句中他責(zé)怪百姓的態(tài)度還算含蓄的話,后句則毫無遮掩:“未知何以惠編氓,卻怪壺漿不遠迎”?!熬幟ァ敝赴傩?,因為古代人民都編列戶籍?!皦貪{”出自《孟子·梁惠王》,用在這里是責(zé)怪百姓沒有捧著酒飯歡迎他。這幅“途中圖”可以使人感到使君咄咄逼人的盛氣。作者客觀地報導(dǎo)了他一路上沒說一句有關(guān)人民生計的話語,沒做一件有益于百姓的事情,而只是對百姓埋怨和責(zé)怪。他們來到鄉(xiāng)下:“東村淡泊胥吏爭,西村更貧難支撐”?!暗础痹浮疤竦延?,這里指酒菜不豐盛; “胥吏”是官府中辦文書之類的隨從。“爭”顯然指那如云的隨行胥吏們不滿意東村百姓備辦的飯菜而爭相發(fā)怒。由于府君路上早已責(zé)怪了百姓,故而隨從就敢在村里施威?!半y支撐”道出百姓的貧困。 “支撐”點出胥吏們爭怒、爭怪的“淡泊”飯食是東村百姓傾盡囊中備辦的,暗示胥吏“爭”的無理;而且說出西村百姓的境況更為悲慘——連“撐”都撐不下去。暗示使君一行巧立名目,魚肉百姓。這就是使君勸農(nóng)的全部內(nèi)容。
最后,作者畫了“百姓反應(yīng)圖”。“使君已博勸農(nóng)名,惟愿及早回雙旌;不來勸農(nóng)農(nóng)亦耕,勿勞再勸雞犬驚?!边@幾句話既象百姓的私下議論,又象對使君當(dāng)面陳言,語言非常得體,使君很難挑出毛病,但隱含著極強的諷刺意味。 “博”就是“討取”、“換取”,“博”字如點睛之筆,傳神地指出使君此番“倡導(dǎo)農(nóng)事”是假;沽名釣譽、搔擾百姓是真。 “惟愿”二字更點明百姓已經(jīng)經(jīng)受不了官吏們的搔擾了。民以衣食為天,“不來勸農(nóng)農(nóng)亦耕”可以說“勸農(nóng)”之行純屬多余,純是巧取豪奪、搜刮百姓之行。作者對使君勸農(nóng)的批判,否定之意,已十分清楚。 “勿勞”二字嘲弄意味更十分明顯,百姓們對使君一行的抱怨之情溢于言表。
袁枚說:“詩不能作甘言,便作辣語,荒唐語,亦復(fù)可緩?!?《隨園詩話)》劉廷璣這首詩不能算作甘言,應(yīng)該算是辣語,他沒有用一個“辣”字卻寫出了入木三分的辣意。其諷喻效果是靠對比的手法體現(xiàn)的。以“勸農(nóng)”為題,而實寫擾農(nóng)不堪,平平敘事,極富諷刺意味。
上一篇:項羽《力拔山操》原文|翻譯|注釋|賞析
下一篇:《十五從軍征》原文|翻譯|注釋|賞析