仆①從先人, 宦游南北。崇寧癸未②到京師, 卜居③于州西金梁橋西夾道之南。漸次長立,正當輦轂④之下, 太平日久,人物繁阜。垂髫之童,但習鼓舞;斑白之老, 不識干戈。時節相次,各有觀賞。燈宵月夕⑤,雪際花時, 乞巧登高⑥,教池⑦游苑。舉目則青樓畫閣,繡戶朱簾。雕車競逐于天街, 寶馬爭馳于御路。金翠耀目, 羅綺飄香。新聲巧笑于柳陌花衢,按管調弦于茶坊酒肆。八荒⑧爭湊, 萬國咸通,集四海之珍奇,皆歸市易;會寰區⑨之異味,悉在庖廚。花光滿路,何限春游;簫管喧空, 幾家夜宴。伎巧則驚人耳目,侈奢則長人精神。瞻天表則元夕⑩教池,拜郊孟享, 頻觀公主下降, 皇子納妃。修造則創建明堂, 冶鑄則立成鼎鼐(11)。觀妓籍則府曹(12)衙罷, 內省(13)宴回,看變化則舉子唱名(14), 武人換授(15)。仆數十年爛賞疊游,莫知厭足(16), 一旦兵火(17)。
靖康丙午(18)之明年, 出京南來,避地江左,情緒牢落,漸入桑榆(19)。暗想當年, 節物風流,人情和美,但成悵恨。近與親戚會面,談及裛昔(20), 后生往往妄生不然。仆恐浸久,論其風俗者, 失于事實,誠為可惜。謹省記編次成集,庶幾(21)開卷得睹當時之盛。古人有夢游華胥之國(22),其樂無涯者。仆今追念,回首悵然, 豈非華胥之夢覺哉?目之曰“夢華錄”。然以京師之浩穰(23),及有未嘗經從處,得之于人, 不無遺闕,倘遇鄉黨宿德(24),補綴周備, 不勝幸甚。此錄語言鄙俚, 不以文飾者,蓋欲上下通曉爾,觀者幸詳焉。
紹興丁卯(25)歲除日幽蘭居士孟元老序。
(“四庫全書”本《東京夢華錄》)
注釋 ①仆——作者自謙之辭。②崇寧癸未——公元1103年。崇寧為宋徽宗年號之一。③卜居——選擇定居之地。④輦轂——皇帝的車駕。⑤燈宵月夕——燈宵,指農歷正月十五燈節。月夕,指農歷八月十五中秋節。⑥乞巧登高——乞巧,指七夕,農歷七月七日,傳說牛郎織女相會, 民間女子此日向織女乞巧。登高,指農歷九月九日重陽節。⑦教池——本教習水軍之池,此泛指供游賞的池塘。⑧八荒——八方荒遠之地。⑨寰區——天下。⑩“瞻天表”句——天表,帝王的儀容。元夕,農歷正月十五夜。(11)鼎鼐(nai)——烹飪器具。(12)府曹——指官署。(13)內省——指宮內。(14)唱名——科舉殿試后,皇帝呼名召登第進士。(15)換授——斟酌才能而授以官任。(16)厭足一滿足。(17)兵火——指1127年金兵攻占汴梁。(18)靖康丙午——1126年。(19)桑榆——喻晚年。(20)曩(nang)昔——從前。(21)庶幾——希冀。(22)華胥之國——傳說中的仙國。《列子·黃帝篇》記,黃帝曾夢游其地。(23)浩穰——廣大豐富。(24)鄉黨宿德——鄉黨。鄉里。宿德,年老德高之人。(25)紹興丁卯——公元1147年。紹興為宋高宗年號。
賞析 我們今天讀這篇序文, 自能品味出此中飽含了多少國土淪喪的沉痛與今昔興亡的感慨。
序文從作者自身親見親歷的角度,以形象的再現與主觀的抒懷結構全文。先以追憶汴京淪亡前的繁華景象,寓情于事,是橫向的鋪敘,形象的再現;然后寫成書緣由,情事并茂,是縱向的敘寫,重在主觀的抒懷。
抒寫汴京昔日景象,勾勒當年故都的繁庶,構成全篇的主旋律。以“太平日久,人物繁阜”為綱,提煉出一連串典型事例予以形象概括,層層鋪敘,落墨縱橫。“垂髫之童,但習鼓舞;斑白之老,不識干戈”,作者僅以此八個字、老少兩代人的狀況,將“太平日久”的文化背景勾勒出來。這一筆,實際寫出了深層的社會心態,并與這一層最后之句“一旦兵火”應對,鑄成力透紙背的史筆。在描述昔日盛狀時,作者疊書歷數,將節令風俗、建筑貿易、茶樓酒館、游戲音樂……種種情狀繪現在讀者面前;就人物說, 自皇帝至舉子再至歌妓,無所不包,足見作者形象概括的藝術腕力。
收煞余韻寫成書緣由。作者自追憶昔日汴梁引出感慨:“暗想當年,節物風流,人情和美,但成悵恨。”表達出流亡江左后對舊日京都社會生活的無限眷戀之情。由此眷念而恐其湮滅無聞, 由恐其湮滅而生出記述的動機,于是“省記編次成集”;記述后又恐其有“遺闕”,于是再生“鄉黨宿德,補綴周備”的希冀,由希冀再申述全書為文所以“語言鄙俚”是“欲上下通曉”的苦心。步步敘來,作者對故都的眷戀之情亦逐層加深。而此中插入以“夢華錄”名書之因,更加重了對舊日京都繁華過眼、“一旦兵火”的亡國恨,為此段直抒胸懷的文字布上了濃重的悲概氛圍。
上一篇:題自書卷后|原文|翻譯|賞析
下一篇:《東風第一枝》小跋|原文|翻譯|賞析