胡憲《答朱元晦》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
幽人偏愛(ài)青山好,為是青山青不老。②
山中出云雨太虛,一洗塵埃山更好。③
【注釋】 ①朱元晦:即朱熹。朱熹,字元晦,宋代著名理學(xué)家。②幽人:指隱居之人。③太虛:天空。
【譯文】 隱居之人偏愛(ài)青山,鐘情于青山,為的是青山常在,青春不老。山中飄出云朵,天空落下雨點(diǎn);洗去了塵埃之后,青山的景致更加美好。
【總案】 這首詩(shī)借景寫(xiě)意,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)隱居生活的向往和對(duì)高尚情操的追求。詩(shī)人筆下的“青山”象征著一種永遠(yuǎn)高潔的人生理想。詩(shī)人把富有哲理的思想化成形象的詩(shī)句,啟發(fā)讀者透過(guò)自然景觀的描寫(xiě),發(fā)掘其中豐富的內(nèi)涵。青山不老,是因?yàn)樽匀坏娘L(fēng)、自然的雨洗去了它的塵埃,沖刷了它的泥垢,使它青春常駐。社會(huì)生活和人生經(jīng)歷中,借助外力更新自我,煥發(fā)青春與活力的現(xiàn)象,不是時(shí)有可見(jiàn)嗎?哲理詩(shī)貴在融入情韻并借形象呈示,否則,就真的要“味同嚼蠟”了。詩(shī)中連用三個(gè)“青”字,四個(gè)“山”字,有意重復(fù),使印象格外鮮明,詩(shī)句更顯得靈動(dòng)、流暢,有回環(huán)往復(fù)的旋律美。
上一篇:范成大《碧瓦》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:王安石《純甫出釋惠崇畫(huà)要予作詩(shī)》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析