呂本中《春日即事(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
病起多情白日遲,強來庭下探花期。①
雪消池館初春后,人倚闌干欲暮時。
亂蝶狂蜂俱有意,兔葵燕麥自無知。②
池邊垂柳腰支活,折盡長條為寄誰?
【注釋】 ①白日遲:語出《詩經·豳風·七月》:“春日遲遲。”意為春天陽光和煦舒長。病起句是寫詩人病起后對美好春光依依不舍的心情。探花期:探尋開花的消息 ②兔葵:植物名,也作“菟葵”,見《爾雅·釋草》。燕麥,植物名,初為野生,燕雀所食,故名。錢鐘書先生指出:“這一聯很像李商隱《二月二日》:‘花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情。’”(《宋詩選注》第131頁,人民文學出版社1958年9月版)
【譯文】 病起后只見初春的太陽,和煦多情,遲遲不肯西墜;我勉強支撐身體來到庭院里,看看花朵是否開得美麗。初春時園中池館的積雪漸漸地消融,我依欄遠望一直到太陽將要落山之時。狂飛亂舞的蝴蝶、蜜蜂啊,都很有情有意;隨風起伏的兔葵、燕麥啊,自然是無言無知。池邊細長的垂柳枝條,隨風飄舞,宛如舞女扭動腰肢;我想折盡這長長的柳枝送人,卻不知道何人可寄?
【集評】 宋·張九成:“《春日即事》云:‘雪消池館初春后,人倚欄桿未暮時。’此自可入畫。人之情意,物之容態,二句盡之。”(《橫浦日新錄》)
明·謝榛:“呂居仁《春日即事》:‘雪消池館初春后,人倚欄桿欲暮時。’或云清景入畫,人之情意,物之容態,二意盡之。予觀此作,宛然一美人圖也。”(《詩家直說》卷四)
明·胡應麟:“宋人語,如‘雪消池館初晴后,人椅闌干欲暮時……”之類,時咸膾炙,不知已落詩余矣。”(《詩藪》外編卷五)
【總案】 呂本中的詩歌創作一方面受到以黃山谷、陳后山為代表的江西詩派瘦硬艱澀詩風的影響,另一方面,由于他推崇“流轉圓美”的詩風(參看劉克莊《夏均父集序》),使得他的一部分作品清麗委婉、流暢優美。這首詩不僅有被人激賞的頷聯,而且全詩完美自然。大自然美好、多情與詩人的寂寞、孤獨形成了生動鮮明的對照。正是從這鮮明對照中,我們看到了詩人不甘寂寞、抗拒孤獨、熱愛生活的精神。
上一篇:程顥《春日偶成》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:李彌遜《春日即事》宋詩原文|譯文|注釋|賞析