黃庭堅《鄂州南樓書事四首(其一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
四顧山光接水光,憑欄十里芰荷香。②
清風明月無人管,并作南樓一味涼。
【注釋】 ①鄂州:今湖北武漢市的武昌城。南樓:在武昌的蛇山頂。②芰(ji技)荷:出水的荷。
【譯文】 登樓四望,山光連接著水光。憑倚欄桿,傳來十里新荷的幽香。清風明月,此時都無人管理,這一切啊,都化作南樓中的無限清涼。
【集評】 近·陳衍:“山谷七言絕句皆學杜,少學龍標(王昌齡)、供奉(李白)者,有之,《岳陽樓》、《鄂州南樓》近之矣。”(《宋詩精華錄》卷二)
今·黃寶華:“山谷此詩確有太白遺響。寫景清新淡雅,抒情含蓄蘊藉而頗有理致。此詩通體散行,一意直敘,如流水淙淙,直歸于結句的‘涼’字,而又妙在點到即止,留下了玩味想象的余地。詩句在散行中又參以當句相對……往復回環,搖曳生姿,增添了聲情之美。”(《宋詩鑒賞辭典》第573頁)
今·倪其心、許逸民:“‘書事’者,‘左史述言、右史書事’(《宋書·徐廣傳》之謂,史家記事實錄,但實際是閑居無所事事,卻故作鄭重,便是有所譏諷,是自嘲嘲人的一種表現。”(《宋人絕句選》第126頁)
【總案】 作者在崇寧元年(1102)初至鄂州時即登南樓,頗賞其制作之美,次年六月再登,寫下了這一組詩。本詩著力寫南樓之夜,無論是山光水光,荷香風月,都化成清涼之境,詩人也物我兩忘,與自然融而為一了。
上一篇:范成大《鄂州南樓》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:韓?《風雨中誦潘邠老詩》宋詩原文|譯文|注釋|賞析