道璨《和吳山泉萬竹亭》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
風流不減晉諸賢,冰雪精神已凜然。①
歲晚莫教枝葉盛,聽他明月下青天。②
【注釋】 ①凜然:態度嚴肅,令人敬畏的樣子。②聽(ting):聽任,聽憑。
【譯文】 竹林的風流瀟灑如同魏晉時期的“竹林七賢”,竹林傲霜斗雪的精神也使人氣概凜然。歲晚之時不要讓竹枝竹葉更過茂盛,好讓青天上皎潔的月光把這山野撒遍。
【總案】 小詩寫竹,卻無一“竹”字,是作者舍其形而求其神。歷來的詠物詩大致有兩大類,一類是巧構“形似”,追求審美客體形貌上的逼真再現;一類則轉向表現審美主體對客體的感受,以求“傳神”地再現自然。這首小詩就是求“神似”的佳作。首句寫翠竹風流瀟灑的神情,次句寫它傲霜斗雪的精神,三、四兩句借青天明月為背景,突出其高雅、俊潔的風采。作者的這種“傳神”,主要借助自己的主觀感受。竹枝的挺拔脫俗像“竹林七賢”的處世態度,竹枝的傲霜斗雪又令作者從心底感到欽佩,最后兩句更是對竹林發自內心的希望。由于作者寫出了獨特的感受,就容易引起讀者的共鳴。
上一篇:劉克莊《和仲弟十首(其五)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:蘇軾《和子由澠池懷舊》宋詩原文|譯文|注釋|賞析