文天祥《南安軍》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
梅花南北路,風雨濕征衣。②
出嶺誰同出?歸鄉如不歸!③
山河千古在,城郭一時非。
餓死真吾事,夢中行采薇。④
【注釋】 ①南安軍:治所在江西大庾。祥興元年(1278),文天祥在廣東被俘北行,次年出大庾嶺,經南安軍時寫下此詩。②梅花:大庾嶺上多梅花,故又稱梅嶺。③“不”,一作“此”。④餓死:文天祥在途中曾絕食數天,決心餓死殉國。采薇:用伯夷、叔齊不食周粟、采薇而食的故事,表明誓不投降的決心。
【譯文】 梅嶺上,梅花開遍南北道途;途中的風雨,沾濕我的征衣。當年出梅嶺時,與誰在一起?今天回故鄉,宋朝的江山千古長存,只是城郭一時面目已非。我真想餓死殉國,夢中都在學伯夷一路采薇。
【集評】 今·錢鐘書:“謝翱《晞發遺集》卷上《書文山卷后》:‘死不從公死,生如無此生’,正是用文天祥的句法。這種對仗原是唐人五律里搬弄字面的伎倆,例如貫休《懷周樸張為》:‘白發應全白,生涯作么生?’又《送僧游天谷》: ‘眼作么是眼?僧誰識此僧?’李咸用《早秋游山寺》:‘靜于諸境靜,高卻眾山高?!奶煜橄蚶w巧的句型里注入了新內容,精彩頓異?!?頸聯)“暗用杜甫的‘國破山河在’,和丁令威的‘去家千年兮今始歸,城郭猶是人民非’?!?《宋詩選注》第312頁)
今·張志岳:“作者對杜甫的詩用力甚深,其風格頗相近,即于質樸之中見深厚之性情,可以說是用血和淚寫成的作品?!?《宋詩鑒賞辭典》第1361頁)
【總案】 在中國古代,從北方向南方走,出大庾嶺(梅嶺)后仿佛就是蠻荒之地,這條路也是古代被貶官員的流放途徑,多少文人在此寫下了去國離鄉的傷心詩篇。然而此時作者身為俘囚沿著相反的方向朝著他的故鄉行走,卻有著更慘痛的亡國之恨。所謂歸鄉如不歸,暗示國已不存、何以為家之意。而梅嶺正是他這種感情的觸發點。
上一篇:蘇軾《十二月二十八日,蒙恩責授檢校水部員外郎黃州團練副使,復用前韻二首(選一)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:蘇軾《南康望湖亭》宋詩原文|譯文|注釋|賞析