吳客來中州②,息轅投旅次。入門見二女,涕泣求為婢。客言旅囊拙③,路遠(yuǎn)難攜帶。大女跪不起,苦求救厥妹④。與其同一死,不如各為計。雖難延繼嗣⑤,骨肉孑遺在⑥??统鲑I衣歸,小女獨(dú)垂淚。問女何為泣?道姊歸屠肆⑦。疾趨共往視,女尸臥平地。泥血半模糊,面目猶可記。始知家無食,二女肉已賣。小女幸逃死,大女充羹膾。哀哉復(fù)哀哉! 人命如犬彘。大吏解組歸⑧,兒女飽酒食。
注釋 ①光緒三年至四年間(1877— 1878),10省發(fā)生災(zāi)荒,山西、河南尤為嚴(yán)重。此詩寫一人家無以為食,將兩個姑娘賣給屠肆,當(dāng)做豬狗宰殺,以姑娘之肉供他人食用。大姊哀憐小妹,跪求吳地商人買妹為婢,以延續(xù)自家后嗣,而自己竟返歸屠肆甘被宰殺。當(dāng)商人與小妹急去看視時,大姊已被殺倒地,血肉模糊。人命不如豬狗,年輕姑娘竟成餓鬼腹中之物,人已成了禽獸,真是暗無天日的鬼蜮世界! 用“哀哉復(fù)哀哉”之句亦難表達(dá)傷痛之情于萬一。結(jié)尾二句的鮮明對比,更是意味深長,已去職的大官兒女尚能飽食酒肉,何況在職的官員及其家屬!可見災(zāi)荒不是來自天災(zāi),更嚴(yán)重的是來自人禍,來自官吏的貪鄙,他們只顧自己飽暖,哪管人民死活!這一對比意義重大,使這首《中州女》的思想價值又上升了一層。它所反映的現(xiàn)實竟比杜甫《三吏》、《三別》所寫內(nèi)容還要慘烈,因此這首詩完全可稱作反映重大社會現(xiàn)實的史詩。②中州:河南省亦稱中州。③拙: 此指旅客囊中無錢。④厥: 她的⑤延繼嗣: 延續(xù)繼承人。⑥孑遺:遺種。⑦屠肆: 肉鋪。⑧解組: 辭官。
上一篇:文昭《下第遣懷呈玉池先生》
下一篇:善耆庚子冬日感事用杜少陵秋興韻(選二首)《之六》