李光《越州雙雁道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
晚潮落盡水涓涓,柳老秧齊過禁煙。②
十里人家雞犬靜,竹扉斜掩護蠶眠。③
【注釋】 ①越州:今浙江紹興。②禁煙:指寒食節,在清明前一天或前兩天,古代于這一天禁火,吃冷食,故名。③蠶眠:蠶蛻皮時,不食不動,其狀如眠,故名。
【譯文】 晚潮退落,道中唯見細水涓涓,柳枝漸老,秧苗長齊,時節已過寒食禁煙。十里人家聽不到雞鳴狗吠。竹門斜掩,保護蠶兒安穩睡眠。
【總案】 舊時江南風俗,蠶眠時多禁忌,不可驚動。此詩中生動地描繪了這種情景;連雞犬都安靜無嘩,則人之小心翼翼自不待言。此詩以農事為題材,泥土氣息溢于字里行間,可與范成大的《四時田園絕句》媲美。
上一篇:徐積《贈黃魯直》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:柴望《越王勾踐墓》宋詩原文|譯文|注釋|賞析