徐積《贈黃魯直①》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
不見故人彌有情,一見故人心眼明。②
忘卻問君船住處,夜來清夢繞西城。
【注釋】 ①黃魯直:即北宋詩人黃庭堅。庭堅,字魯直。作者的友人。②彌:更加。
【譯文】 久未和你老友相見談心,益發(fā)增添綿綿思念之情。一見你從遠(yuǎn)地來相會,頓覺心明眼亮添精神。相對只顧傾訴別后情,反忘卻問你歸舟何處停。無奈這相思情化作一縷夢魂,整夜在西城一帶飄蕩追尋。
【集評】 清·潘德輿:“寥寥短章,而質(zhì)實(shí)深厚之意,溢于楮墨。先生嘗示學(xué)者曰:‘為文字無學(xué)纖麗,須是渾渾有古氣。’此章近之矣。《千首宋人絕句》選之,有旨哉!”(《養(yǎng)一齋詩話》卷六)
清·林昌彝:“宋徐仲車《贈山谷詩》云云,此詩深厚之氣,為絕句勝境。”(《海天琴思錄》卷一)
今·陳增杰:“這首詩抒寫友情,前二句為拗句。”(《宋代絕句六百首》第83頁)
今·金性堯:“暫聚即別,忘卻詢問故人泊船處,固甚惆悵,卻為他帶來夢境,添得詩情。”(《宋詩三百首》第172頁)
今·王鎮(zhèn)遠(yuǎn):“(“忘卻”)這兩句詩感情誠摯、意味深長,寫積想成夢,夢中尋友之情正與杜甫《夢李白二首》中‘魂來楓林青,魂返關(guān)塞黑’諸語異曲同工。而因此詩是絕句,故更為凝練。此詩的語言很質(zhì)樸,全篇中幾無一修飾的詞語,如前二句中‘不見故人’、‘一見故人’二句不忌重復(fù),似信筆寫來,然而其中表現(xiàn)的感情卻是深沉篤實(shí),皆自肺腑中流出,所謂至情無文,大概可用作此詩的評語。”(《宋詩鑒賞辭典》第275—276頁)
【總案】 全詩寫友情的深厚誠篤。句句落實(shí)在一個“情”字上。短章尺幅,寫交游之情僅止暫聚即別,依次順序?qū)懗觯軓牟煌瑐?cè)重面抒發(fā)這短暫時間的多重感情,“不見”句寫懷念,“一見”句寫欣喜,“忘卻”句寫惆悵,“夜來”句以虛筆寫相思。避免平實(shí)單調(diào)之弊,顯得跌宕纏綿,令人回味。末句寫夢繞西城,寫相聚反增別意,借夢境給人留下廣闊的聯(lián)想空間,可謂詞盡而情不盡也。
上一篇:葉適《贈高竹有外侄》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:李光《越州雙雁道中》宋詩原文|譯文|注釋|賞析