吳潛《占春亭即事二首(其二)》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
見他門戶插垂楊,懊恨江南客子腸。②
春夢誰云無準托,連宵合眼是家鄉。③
【注釋】 ①占春亭:在今浙江寧波四明山。②插垂楊:我國古代北方風俗,每逢端午等節日,家家都用盆盛上水,在里面插上柳枝,放置在門前以除邪。(見《釋民要覽》下記載)垂楊,即垂柳。江南客子:指從北方來到江南的客戶。③無準托:托夢沒有準信。
【譯文】 看見低垂的柳條插在百姓的家門上,便知道那些江南客子的懊恨心腸。誰說春夢寄托沒有準信,連夜來一合眼便夢見到了家鄉。
【集評】 今·倪其心、許逸民:“這首即景抒情詩,實質是憂國傷時詩。”(《宋人絕句選》第376頁)
【總案】 元稹《酬樂天頻夢微之》云:“山水萬重書斷絕,念君憐我夢相聞。我今因病魂顛倒,惟夢閑人不夢君。”思友而不能入夢,事所罕有,然自是至情。與之相比,在寫法上,吳詩略顯直致。但如果考慮到“江南客子”的特定身份,聯想到夢家鄉正是對江北淪陷區的懷念,則這種寫法最是恰如其分的。人們常說:詩意貴曲,但有時候,直致的藝術效果也是不可代替的。
上一篇:司馬光《再登賞心亭》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:歐陽修《又行處作》宋詩原文|譯文|注釋|賞析