楊萬(wàn)里《閑居初夏午睡起二絕句》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
其一
梅子留酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。①
日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。②
【注釋】 ①留酸:梅子未曾熟透時(shí),食后尚有余酸。軟齒牙:俗稱(chēng)“倒牙”,因食酸而覺(jué)牙軟。羅大經(jīng)《鶴林玉露》甲編卷四引作“流酸濺齒牙”,義淺而不取。與窗紗:《鶴林玉露》作“上窗紗”。然此言芭蕉將新綠分給窗紗,用“與”字更切當(dāng)。②思:讀去聲,指心緒。捉柳花:當(dāng)化用白居易《前日別柳枝絕句夢(mèng)得繼和又復(fù)戲答》詩(shī)句:“誰(shuí)能更學(xué)孩童戲,尋逐春風(fēng)捉柳花。”
【譯文】 梅子的余酸使齒頰還覺(jué)著酸軟,那芭蕉把幾分新綠分與身邊已見(jiàn)黯淡的窗紗;夏日晝長(zhǎng),午睡初醒是這樣的百無(wú)聊賴(lài)呵,我懶散地站在庭中,看著孩子們追逐捕捉那紛紛飄落的柳花。
【集評(píng)】 宋·羅大經(jīng):“楊誠(chéng)齋丞零陵日,有春日絕句云:‘梅子流酸濺齒牙,芭蕉分綠上窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花。’張紫巖(按:張浚)見(jiàn)之曰:‘廷秀胸襟透脫矣’。”(《鶴林玉露》甲編卷四)
宋·周密:“詩(shī)家謂誠(chéng)齋多失之好奇,傷正氣。若‘梅子流酸軟齒牙,芭蕉分綠與窗紗。日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花’,極有思致。誠(chéng)齋亦自語(yǔ)人曰: ‘功夫只在一捉字上’。”(《浩然齋雅談》卷中)
宋·葉寘:“‘誰(shuí)能更逐孩童戲,尋逐春風(fēng)捉柳花’,樂(lè)天仿柳枝答劉夢(mèng)得詩(shī)也。誠(chéng)齋楊氏乃有‘日長(zhǎng)睡起無(wú)情思,閑看兒童捉柳花’之句,得非默閱世變,中有感傷,此靜中見(jiàn)動(dòng)意。”(《愛(ài)日齋叢鈔》)
清·蔣鴻翮:“(楊誠(chéng)齋)絕句感慨尤多,不失《竹枝》遺意。……又《閑居初夏午睡起二絕句》……亦淡中有味。”(《寒塘詩(shī)話(huà)》)
清·李慈銘:“誠(chéng)齋則粗梗油滑,滿(mǎn)紙村氣,似《擊壤》而乏理語(yǔ),似江湖而乏秀語(yǔ)。……七絕間有清雋之作,亦不過(guò)齒牙伶俐而已。如《閑居初夏午睡起二絕》……亦是尋常閑適語(yǔ),不出江湖側(cè)調(diào),然已膾炙古今,其余蓋鮮足觀(guān)者。”(《越縵堂日記》光緒乙酉十月初四日)
【總案】 這兩首小詩(shī)作于乾道二年(1166),詩(shī)人居喪賦閑在故鄉(xiāng),其時(shí)張浚已逝世兩年,故羅大經(jīng)所記有誤。詩(shī)中著力寫(xiě)鄉(xiāng)居之慵懶與閑愁,其實(shí)并非尋常閑適語(yǔ),而是如葉寘所說(shuō),是“默閱世變,中有感傷”后內(nèi)心牢騷的委婉表白。楊萬(wàn)里曾極得抗金名將張浚賞識(shí)。張浚去世后,主和派占了上風(fēng),孝宗再次割地賠款,與金主以叔侄相稱(chēng)。詩(shī)人恢復(fù)中原的理想依然是一場(chǎng)春夢(mèng)。這種百無(wú)聊賴(lài),便正是嚴(yán)重失望后內(nèi)心煩悶的反映。“閑看兒童捉柳花”,情緒上雖然可求得片刻的忘懷,但在讀者看來(lái),這種無(wú)聊至極的生活總多少帶著一種報(bào)國(guó)無(wú)門(mén)的苦澀味與凄涼感。前人或以為“捉柳花”不當(dāng)在初夏,其實(shí)楊萬(wàn)里就說(shuō)過(guò):“學(xué)詩(shī)須透脫,信手自孤高。”(《和李天麟二首》詩(shī)人胸襟一至于“透脫”,四時(shí)景物便往往不復(fù)有時(shí)空的界線(xiàn),于是,藝術(shù)世界中可以有雪中芭蕉、紙上墨梅、六月冰壺,無(wú)言之中盡有至言妙道在。楊萬(wàn)里盡管是化用白詩(shī),但他所謂“功夫只在一‘捉’字上”,卻實(shí)在是說(shuō)出了這首詩(shī)所以能膾炙人口的關(guān)鍵所在,正是這種天真活潑與百無(wú)聊賴(lài)的對(duì)襯與感應(yīng),才將詩(shī)人內(nèi)心的復(fù)雜情緒表現(xiàn)得十分傳神而且真切。
其二
松陰一架半弓苔,偶欲看書(shū)又懶開(kāi)。①
戲掬清泉灑蕉葉,兒童誤認(rèn)雨聲來(lái)。②
【注釋】 ①半弓:五尺為一弓,言“半弓”,極言苔蘚面積之小。看:讀平聲。②掬:用手捧起。
【譯文】 松陰鋪滿(mǎn)花架,地上長(zhǎng)起了一片小小綠苔;清景宜人,我想讀書(shū)卻又懶得將它打開(kāi)。百無(wú)聊賴(lài)中捧起清清泉水,灑向青蔥的蕉葉,“蓬蓬”的聲響,讓嬉戲的兒童誤作雨聲卷地而來(lái)。
【總案】 綠苔松陰,清泉芭蕉,庭院中一片幽清氣氛。初夏晝長(zhǎng),睡起之后仍十分慵怠,“偶欲看書(shū)又懶開(kāi)”,人的心境與四周的氣氛互相感應(yīng),雖是極平淡的一句詩(shī),人物心態(tài)卻寫(xiě)得入木三分。他想擺脫這種慵懶,給庭院中增添一點(diǎn)活潑氣氛,于是竟童心勃發(fā),故意戲掬清泉,灑向芭蕉叢中,果然,惹得群童愕然四顧,詩(shī)人也就在這一片天真無(wú)邪之中,求得了片刻的忘情與歡愉。這首詩(shī)承上而來(lái),筆筆寫(xiě)“閑”,而最終又總使人覺(jué)察出一種壯志難伸、賦閑家居的落寞感,既親切而又深沉。
上一篇:詹本《閑坐》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:趙師秀《雁蕩寶冠寺》宋詩(shī)原文|譯文|注釋|賞析