宋詞鑒賞·《喜遷鶯》·蔡挺
蔡挺
霜天秋曉,正紫塞故壘,黃云蓑草。漢馬嘶風(fēng),邊鴻叫月,隴上鐵衣寒早。劍歌騎曲悲壯,盡道君恩須報(bào)。塞垣樂,盡櫜鞬錦領(lǐng),山西年少。談笑。刁斗靜,烽火一把,時(shí)送平安耗。圣主憂邊,威懷遐遠(yuǎn),驕虜尚寬天討。歲華向晚愁思,誰念玉關(guān)人老?太平矣,且歡娛,莫惜金樽頻倒!
這是一首愛國詩詞,作于作者在渭州期間。《宋史》本傳說,蔡挺“在渭久,郁郁不自聊,寓意詞曲,有‘玉關(guān)人老’之嘆”,寫下《喜遷鶯》這樣慷慨雄豪的詞篇。紫塞,即長城,因其土紫色而得名。漢馬,借指宋軍的戰(zhàn)馬。邊鴻,邊塞的大雁。隴,隴山,在今陜西省隴縣至甘肅省平?jīng)隹h一帶。劍歌騎曲,指軍歌。塞垣,邊塞城墻,這里指邊塞界。櫜鞬(gao jian),裝甲胄、弓箭的袋子。錦領(lǐng),質(zhì)地好的戰(zhàn)袍。山西,指華山、太行山以西地區(qū)。刁斗,古時(shí)軍用銅器,可容一斗,白日作飯,晚間打更。
全詞以邊塞生活為主體,上片描繪邊塞秋曉圖景,霜天無際,戰(zhàn)馬嘶吼,邊鴻鳴叫,隴山上身著鎧甲的士卒在寒風(fēng)中戍守,將士們高唱軍歌,表現(xiàn)出從軍守邊之樂。字里行間,洋溢著昂揚(yáng)向上的主調(diào)。下片,寫朝廷采用綏邊策略,用仁義感化邊外之民,窮荒邊塞,太平安寧,所以詞人生出歲晚難歸、年華空逝的憂愁。宋代魏泰《東軒筆錄》卷六稱此詞“盛傳都下”。足見它在當(dāng)時(shí)的影響之大。
上一篇:李綱《喜遷鶯真宗幸澶淵》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:俞文豹《喜遷鶯》翻譯|原文|思想感情|賞析