宋詞鑒賞·《清平樂》
春歸何處?寂寞無行路。①若有人知春去處,喚取歸來同住。② 春無蹤跡誰知?除非問取黃鸝。百囀無人能解,因風飛過薔薇。③
【注釋】 ①這句說,春天的消逝沒有留下一點蹤影。②喚取:喚來。取,語助辭。③因風:乘著風勢。
【譯文】 春天到哪里去了呢?悄然逝去,沒有留下一點蹤跡。如果有人知道春天的去處,就應把它召喚回來住在一起。春天無影無蹤,有誰能知道它的去向?除非問取枝頭的黃鸝。可是,黃鸝宛轉地啼叫著,它順著風勢,飛過了薔薇。
【集評】 宋·胡仔;“《復齋漫錄》云:“王逐客送鮑浩然之浙東長短句:‘水是眼波橫,山是眉峰聚。欲問行人去哪邊?眉眼盈盈處。才始送春歸,又送君歸去。若到江南趕上春,千萬和春住!’韓子蒼在海陵送葛亞卿,用其意以為詩,斷章曰:‘明日一杯愁送春,后日一杯愁送君。君應萬里隨春去,若到桃源記歸路。’苕溪漁隱曰:山谷詞云:‘春歸何處?寂寞無行路。若有人知春去處,喚取歸來同住。’王逐客云:‘若到江南趕上春,千萬和春住。’體山谷語也。”(《苕溪漁隱叢話》后集卷三十九)
【總案】 這首詞用擬人化的手法,寫出了春光的美好,表達了作者對春天的珍愛、留戀及對美好事物的執著追求精神。古典詩詞中以惜春為主題者比比皆是,作者立意新穎,構思曲折。以豐富新奇的想象,把對春光的眷戀、珍惜之情表現得淋漓盡致。以黃鸝掠過薔薇作結,余味無窮。
上一篇:辛棄疾《清平樂村居》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:李好古《清平樂》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點