宋詞鑒賞·《剔銀燈》·范仲淹
范仲淹
昨夜因看蜀志,笑曹操孫權(quán)劉備。用盡機(jī)關(guān),徒勞心力,只得三分天地。屈指細(xì)尋思,爭(zhēng)如共,劉伶一醉? 人世都無(wú)百歲。少癡騃,老成尪悴。只有中間,些子少年,忍把浮名牽系?一品與千金,向白發(fā),如何回避?
此詞語(yǔ)意暢曉,“因看蜀志”,而引起議論和感慨抒情。“蜀志”指西晉初年陳壽著的《三國(guó)志》。范仲淹一生“進(jìn)亦憂、退亦憂”,憂心國(guó)事,卻未能實(shí)現(xiàn)他的遠(yuǎn)大抱負(fù)。所以這里的“笑”,含有極其復(fù)雜的感情內(nèi)容,怕未必有鄙薄意,而是詩(shī)人的感慨吧。上片結(jié)云: “屈指細(xì)尋思,爭(zhēng)如共,劉伶一醉?”劉伶性嗜酒,“常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤而隨之,謂曰: ‘死便埋我’。”愿與劉伶為伍,正見(jiàn)出詩(shī)人功業(yè)未成、壯志難酬的郁郁之情懷。下片徑直抒懷。“人世都無(wú)百歲,少癡騃(ai,癡愚),老成尪悴。”說(shuō)人生難活百歲,少不更事,形同癡騃;老來(lái)體弱,病魔纏身。尪悴,體弱多病意。最后禁不住發(fā)出疑問(wèn):就算做到了一品大官,富貴榮華,請(qǐng)問(wèn)誰(shuí)能躲過(guò)老之將至呢?
上一篇:李煜《烏夜啼》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:汪元量《唐多令吳江中秋》翻譯|原文|思想感情|賞析