宋詞鑒賞·《疏影》·姜夔
姜夔
苔枝綴玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,籬角黃昏,無言自倚修竹。昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。想佩環(huán)、月夜歸來,化作此花幽獨(dú)。猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。莫似春風(fēng),不管盈盈,早與安排金屋。還教一片隨波去,又卻怨、玉龍哀曲。等恁時、重覓幽香,已入小窗橫幅。
范成大贊賞姜夔的《暗香》、《疏影》兩首詞,于是贈以侍婢小紅。姜攜小紅歸吳興,過垂虹時,在大雪中賦詩: “自琢新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫。曲終過盡松陵路,回首煙波十四橋。”很有點(diǎn)揚(yáng)揚(yáng)得意的神氣(事見《硯北雜志》下)。
本來這首詞并不難懂,也沒有寄托什么“君國之思”。作者只是明明暗暗地運(yùn)用一些典故,為梅花的姿態(tài)進(jìn)行勾勒罷了。
開頭的“苔枝”指梅的枝條,因?yàn)樯厦骈L著苔蘚; “綴玉”指梅花開在枝頭; “翠禽小小”兩句,說樹上棲宿著小鳥。“客里相逢……自倚修竹”,句中遞入作者自己。姜夔是到范成大家作客,在范家看到梅花,所以說“客里相逢”;梅樹旁邊還長著竹子,所以又說“無言自倚修竹”。暗用了杜甫《佳人》詩: “天寒翠袖薄,日暮倚修竹”詩意。“昭君不慣胡沙遠(yuǎn),但暗憶、江南江北。”梅花是犯寒而開的,使人很容易想象它是一位在嚴(yán)寒的北方呈現(xiàn)特有豐姿的美人;而昭君正是遠(yuǎn)嫁匈奴,生活塞外,所以便拿來比附。之后,立即筆鋒一轉(zhuǎn),說昭君是“暗憶江南江北”,而且“月夜歸來”以后,便“化作此花幽獨(dú)”。
“猶記深宮舊事,那人正睡里,飛近蛾綠。”宋武帝女兒壽陽公主日睡在含章殿檐下,梅花落在額上,成五色花,拂之不去,以后宮女就學(xué)著在額上作梅花妝了。“莫似春風(fēng),不管盈盈”,意說梅花開在寒冬,春天本來不去管它;“早與安排金屋”用漢武帝“金屋藏嬌”的故事,來表示對梅花應(yīng)該特別珍惜。以下,又由壽陽公主梅妝而想到梅花的飛墜。“一片隨波去”,寫出梅花逐水漂流; “玉龍哀曲”,因古樂府《江南弄》中有《龍笛曲》,傳說此曲奏時聲似龍吟,故名。最后,轉(zhuǎn)到畫幅里的梅花。意思是說,等到梅花落盡,枝頭上看不見它了,假如要尋覓它的蹤跡,那只有到小窗上的橫幅之中——畫著梅花的畫圖,細(xì)細(xì)欣賞它那幽艷豐姿了。
上一篇:張炎《疏影梅影》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:張?jiān)伞妒萋河锨飬桥d舟中作》翻譯|原文|思想感情|賞析