宋詞鑒賞·《江神子 初至休寧冬夜作》·葛勝仲
葛勝仲
昏昏雪意慘云容,獵霜風,歲將窮。流落天涯,憔悴一衰翁。清夜小窗圍獸火,傾酒綠,借顏紅。官梅疏艷小壺中,暗香濃,玉玲瓏。對景忽驚,身在大江東。上國故人誰念我,晴嶂遠,暮云重。
這首詞寫出年老的詞人于雪意昏昏、霜風獵獵的冬夜,傾酒自酌,悲嘆身在異鄉,思念京都故人的情景。全詞一氣呵成,環境、氛圍、人物、行動、思緒、情態……全部躍于紙上,使人有身臨其境、若睹其容之感。
首三句寫歲暮欲雪的環境氣氛:凍云黯黯,雪意沉沉,冬日的夜晚更顯得昏暗陰慘;加之霜風獵獵地吹打窗欞,更令人難耐歲暮的寒冷。“清夜小窗圍獸火”三句是這幅冬夜衰翁圖的繼續描繪,可謂細部描寫。為了抵御雪夜的清寒和羈旅的孤獨,詞人獨自蜷縮在小窗下的獸火(帶有獸籠蓋的火盆)前自斟自飲,借酒澆愁,使衰顏上略略增加一點微醉的酡紅。
下片“官梅疏艷小壺中”一語極為精絕,短短七個字包含了極其豐富的意蘊,一個“官”字點出身在官衙齋內,表明詞人仍在宦途之中;一個“疏”字寫出梅花的獨特風韻,有林逋“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”詩句可以為證。而“艷”字不特寫出了梅花的美麗和鮮明,而且與暗香彼此呼應。最后三句是由“身在大江東”自然引發出來的感慨。由于感覺到自己身在江東,便自然想到剛剛離開的京城(“上國”指國都),由京城而想到故人,這是順理成章的必然的心理邏輯。“誰念我”三字表達了詞人心緒的悲涼:人情冷暖,世態炎涼,故人之中想念我這個遠謫他鄉的人恐怕不會多吧。
上一篇:吳則禮《江樓令晚眺》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:陸游《浪淘沙丹陽浮玉亭席上作》翻譯|原文|思想感情|賞析