宋詞鑒賞·《念奴嬌 武夷詠梅》·劉清夫
劉清夫
亂山深處,見寒梅一朵,皎然如雪。的皪妍姿羞半吐,斜映小窗幽絕。玉染香腮,酥凝冷艷,容態天然別。故人雖遠,對花誰肯輕折。疑是姑射神仙,幔亭宴罷,迤邐停瑤節。愛此溪山供秀潤,飽玩洞天風月。萬石叢中,百花頭上,誰與爭高潔。粗桃俗李,不須連夜催發。
這是一首詠梅詞,不是泛寫詠梅,而是把梅花所在地限定在武夷山范圍之內,題為“武夷詠梅”。武夷山,在福建崇安縣城西南,為福建第一名山。
“亂山深處,見寒梅一朵,皎然如雪。”武夷山,從大范圍講,是綿亙數百里的大山脈,說它是“亂山深處”,當然是適合的。“寒梅一朵”,它是孤獨的。“皎然如雪”,是白梅。“的皪(li)妍姿羞半吐,斜映小窗幽絕。”鮮艷明亮的美姿,含羞半吐的花朵,映上幽雅的小窗,是夠雅致的。不由得詩人使用美人來比擬梅花了。“玉染香腮,酥凝冷艷,容態天然別。”像白羊脂玉一樣的香腮,像凝結的酥奶一樣的肌膚,這樣白如玉、潤如酥的天然豐姿,真是別有一種艷艷。“故人雖遠,對花誰肯輕折。”一支寒梅,雖然獨處深山,能有哪一個能忍心隨意去折取呢!
下片進一步將梅花比作仙女。“疑是姑射神仙,幔亭宴罷,迤邐停瑤節。”《莊子·逍遙游》: “藐姑射之山,有神人居焉,肌膚若冰霜,綽約若處子。”作者寫到這里,簡直懷疑武夷山的梅花,是藐姑射山上的女神仙,冰肌雪膚,美若處子。《武夷山記》: “武夷君,地官也,相傳每于八月十五日大會村人于武夷山,上置幔亭,化虹橋通下山。”武夷山上有幔亭峰。在使用帳幔圍作的亭子里歡宴,宴罷在迤邐的山路上站下來,欣賞山景。“愛此溪山供秀潤,飽玩洞天風月。”武夷山山秀水潤,可以飽覽此處洞天風月。“萬石叢中,百花頭上,誰與爭高潔。”在此千巖萬壑中,百花待開的前頭,哪一種花又能站出來同梅花比高潔呢?至于“粗桃俗李,不須連夜催發”。粗俗的桃花、李花,不必去爭相開放,梅花的純潔高雅,你們是沒法比擬的。
上一篇:梁棟《念奴嬌春夢》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:陳亮《念奴嬌登多景樓》翻譯|原文|思想感情|賞析