宋詞鑒賞·《九張機(九首)》·無名氏
無名氏
一
一張機,采桑陌上試春衣。風晴日暖慵無力。桃花枝上,啼鶯言語,不肯放人歸。
“陌”指田間小路。“采桑陌上試春衣”,是說穿上春裝到郊外去采桑。這一句,取用了東漢民歌《陌上桑》的典故,借采桑美女秦羅敷來陪襯這位織綿女子形象的美麗動人和對愛情的堅貞不移,這就為后文寫她苦苦思念遠出的戀人奠定了基礎。“桃花枝上,啼鶯言語,不肯放人歸。”原來是黃鶯兒在濃麗的桃花枝上婉轉歌唱,眼前的春光春色,使她陶醉不已,所以才有不忍歸去的感覺。
二
兩張機,行人立馬意遲遲。深心未忍輕分咐。回頭一笑,花間歸去,只恐被花知。
“行人”指少女的戀人,“立馬”就是整鞍待發、揚鞭遠行的樣子。從“意遲遲”幾字看,這少年欲去不忍,欲止不能,去意徘徊,內心也是十分矛盾的。“深心未忍輕分咐。”姑娘家,一片深情,滿腹隱憂。怎么好說出口呢?在這人生離別的最痛苦時刻,她也不便讓對方發出山盟海誓,于是只好回頭深情地一笑,便快步離開,隱沒在遮滿歸途的鮮花叢中了。盡管內心的隱密只字未吐,然而這“笑中”的隱情也深怕被路旁的花兒窺破。這就深刻地表現了少婦初戀的特定心理和復雜的內心世界。
三
三張機,吳蠶已老燕雛飛,東風宴罷長洲苑。輕綃催趁,館娃宮女,要換舞時衣。
這里“吳”點出故事發生的地點是在長洲一帶。“長洲苑”,春秋時吳王射獵之所,“館娃宮”在蘇州附近,吳王為西施所建。“三張機”在整個組詞中起著承上啟下的作用。這里的“吳蠶老”、“燕雛飛”、“東風罷”表面上看似乎僅僅是描寫時令的變化,而骨子里卻是隱喻和映襯少女的心態變化,吳蠶老了必然要吐絲,這是以“蠶絲”諧“相思”,一語雙關,暗示少女的相思之情已漸漸萌發;小燕出窩了,便會雙雙對對地飛行,以此來對比織錦少女獨守機房的孤凄、苦悶;東風無力了,寫春天即將過去,從而暗示少女青春也將隨著時光的流逝而悄悄流逝。這里看似寫景物,實在是寫相思,借景言情,寓情于景,用筆十分含蓄。“輕綃催趁”四字則包含了豐富的社會內容,意思是為了生活她不得不抓緊這蠶花絲黃的季節,用加班加點的勞動來供應統治者沒完沒了的揮霍,所以清人陳廷焯說它: “刺在言外”,是十分中肯的。
四
四張機,咿啞聲里暗顰眉。回梭織朵垂蓮子。盤花易綰,愁心難整,脈脈亂如絲。
這里“顰眉”指雙眉緊蹙。“垂蓮子”的“垂”指垂愛。“蓮子”本指“蓮蓬”,這里是以蓮蓬的“蓮”諧“憐”愛的“憐”; “子”是古代對男子的美稱,這里當“你”字講,“垂蓮子”就是“垂愛于你”的意思。全令的意思是,緊張的織錦勞動也無法排解少女思念遠人的愁緒,在一片織機的咿啞聲里,她不禁緊鎖雙眉。“愁心難整”一句,詞人是以“花心”諧“人心”,一語雙關,饒有情趣。“脈脈亂如絲”一句中的“亂”、“絲”二字,表現了那相思之情既長且亂的特點。
五
五張機,橫紋織就沈郎詩。中心一句無人會,不言愁恨,不言憔悴,只恁寄相思。
這里的“橫紋”,指橫織的花紋; “沈郎詩”,指南朝著名詩人沈約的詩。在《別范安仁》一詩中,沈約寫道: “夢中不識路,何以慰相思。”這里的“沈郎詩”和“中心”一句,正是指沈約詩中所寫的“何以慰相思”的“相思”二字。所以她在織“沈郎詩”時,既不說自己的離愁別恨,也不說自己憔悴不堪,只這樣借沈約的動人詩句來寄托自己對遠人的思念之情。
六
六張機,行行都要耍花兒。花間更有雙蝴蝶。停梭一響,閑窗影里,獨自看多時。
少女在這時織出許多有趣的花兒,但她織花的目的更在于引出“雙蝴蝶”。當少女看見這雙雙對對的蝴蝶在花間起舞時,又不禁想到在這陽光照耀下的靜靜的窗戶里,只有自己孤孤單單的一個,她不禁癡呆了。
七
七張機,鴛鴦織就又遲疑。只恐被人輕裁剪,紛飛兩處,一場離恨,何計再相隨。
鴛鴦織好了,但她又遲疑不決,因為她擔心被人把這一對對自由美滿的鴛鴦鳥兒從中剪裁開來,使它們紛飛兩處,永遠無法追隨在一起。
八
八張機,回紋知是阿誰詩?織成一片凄涼意。行行讀遍,厭厭無語,不忍更尋思。
“回文詩”是一種可以顛來倒去地讀的詩。“阿誰詩”即誰織的回文詩。意思是,我那遠在異鄉的戀人啊,如果他見到這幅織綿時,知不知道這回文詩是誰織成的呢?這里把少女一片執著的愛、一顆忠貞不渝的心都織進去了。所以詞意凄涼,每讀一遍,便讓她傷情不已。
“從五張機”到“八張機”,是這小令的重點部分。詞人抓住人物的典型心理反復鋪排,層層設喻,對少女思念遠人的痛苦心情進行了多側面、多層次的描繪和淋漓盡致的勾畫。如借“沈郎詩”來寄托少女對戀人的無限思念;借“雙蝴蝶”來象征夫妻相親相愛的幸福聚會;借“鴛鴦”鳥來比喻夫妻白頭偕老、永不分離的牢固感情;借“回文詩”表達她在一切美好希望落空之后所出現的深沉、凄切、無法排解的相思情懷。這四首小令在意境上、在表現手法上似乎是完全一致,但人物的感情發展卻是層層遞進、步步升華的。以每首小令而論,剛欲振起,忽復跌落,喜憂交替,聲態并著:織成雙雙對對喜一時,與眼前現實對照又一憂,一喜一憂,便構成了波瀾迭起的文勢,產生了回腸蕩氣的藝術效果。
九
九張機,雙花雙葉又雙枝。薄情自古多離別。從頭到底,將心縈系,穿過一條絲。
這首小令,既是對以上各首的總結,又是對少女那矢志不渝、忠于愛情的品質所作的進一步開拓。“雙花雙葉又雙枝”,是說把花兒、葉兒、枝兒都織成雙雙對對的。這說明,雖然時光不斷流逝,但織綿少女對杳無音訊的戀人仍然滿懷期望。“從頭到底,將心縈系,穿過一條絲”,是說要用一根絲線,把花兒、葉兒、枝兒的心都穿在一起,使它們永不分離。這“將心縈系,穿過一條絲”,仍然是“花心”諧“人心”,以“蠶絲”諧“相思”的雙關手法。把“雙花”、“雙葉”、“雙枝”的“心”穿在一起,正意味著把一對戀人的“心”穿在一起,把他們雙方的思念穿在一起。這就是用一條絲(思)穿過“雙花雙葉又雙枝”的心的真正含義。
上一篇:陳克《臨江仙》翻譯|原文|思想感情|賞析
下一篇:王雱《倦尋芳慢》翻譯|原文|思想感情|賞析