明·史桂芳2
陶侃運(yùn)甓,自謂習(xí)勞3,蓋有難以直語(yǔ)人者。勞則善心生,養(yǎng)德養(yǎng)身咸在焉4;逸則妄念生5,喪德喪生咸在焉。吾命言兒稽孫不外一“勞”字,言勞耕稼,稽勞書(shū)史6,汝父子其圖之7!
1 這是史桂芳給子史言、孫史稽的信。2 史桂芳(1528-1598):字景實(shí),號(hào)惺堂。著作有《惺堂文集》。3“陶侃”二句:陶侃是東晉人,做廣州刺史時(shí),每晨將甓百塊從室內(nèi)搬至室外,傍晚再搬回,人問(wèn)何故,他回答為了致力于恢復(fù)中原的事業(yè),過(guò)于安逸,則不堪任事。甓(pi):磚。習(xí)勞:習(xí)慣于勞作。4“勞則”二句:意為勞作能產(chǎn)生許多好處,修養(yǎng)道德與鍛煉身體都在勞作之中。5妄念:不正當(dāng)?shù)南敕ā?書(shū)史:泛指書(shū)籍。7圖;考慮。
【析點(diǎn)】 晉人陶侃運(yùn)甓,重視體力鍛煉,這在古代確實(shí)少有,所以史桂芳引以為例,教訓(xùn)子孫。然而他沒(méi)有局限于前人的范例,進(jìn)一步把“勞”從單純體力鍛煉的意義上擴(kuò)展開(kāi)來(lái),強(qiáng)調(diào)“勞”可提高道德與生機(jī),逸則有損品行與身體,從而突出了“勞”是人之所必需的道理。
基于此,史桂芳又在家書(shū)中將耕作與讀書(shū)并列而舉,統(tǒng)名之為“勞”,這在視腦力勞動(dòng)為高尚、體力勞動(dòng)為下賤的封建時(shí)代,是難能可貴的。他命子孫勞于耕稼與書(shū)史,體現(xiàn)了年長(zhǎng)者對(duì)后輩淳樸的教誨之意。
“勞則善心生,養(yǎng)德養(yǎng)身咸在焉;逸則妄念生,喪德喪生咸在焉”。勞與逸相對(duì),利與害并陳,出語(yǔ)警策,促人深省,可謂至理名言,至今仍不失其啟示作用。
上一篇:《與范子豐》原文|翻譯|賞析
下一篇:《與陳博士箋》原文|翻譯|賞析