宋詞鑒賞·《水龍吟 登建康賞心亭》
楚天千里清秋,水隨天去秋無際。遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻2。落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子。把吳鉤看了,欄干拍遍,無人會,登臨意3。 休說鱸魚堪膾,盡西風、季鷹歸未4?求田問舍,怕應羞見,劉郎才氣5??上Я髂辏瑧n愁風雨,樹猶如此6。倩何人、喚取紅巾翠袖,揾英雄淚7!
【釋】
1.建康:今江蘇南京市。賞心亭:建康城亭名。
2.玉簪螺髻:喻山。韓愈《送桂州嚴大夫》詩:“水作青羅帶,山如碧玉簪?!逼と招荨犊~緲峰》詩:“似將青螺髻,撒在月明中?!?br>
3.吳鉤:春秋時期吳國制造的一種兵器,似劍而曲。這里指腰間佩劍。
4.“休說”三句:典出《世說新語·識鑒》:“張季鷹(翰)辟齊王東曹掾,在洛見秋風起,因思吳中菰菜羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適意爾,何能羈宦數千里以要名爵?’遂命駕便歸。”
5.“求田”三句:劉郎,指劉備?!度龂尽の簳り惖莻鳌份d劉備對許汜說:“君有國士之名,今天下大亂,帝王失所,望君憂國忘家,有救世之意,而君求田問舍,言無可采,……如小人欲臥百尺樓上,臥君于地,何但上下床之間邪?”
6.“可惜”三句:流年,指時光流逝,風雨,喻艱難的國勢。“樹猶如此”典出《世說新語·言語》:“桓公(溫)北伐,經金城,見前為瑯玡時種柳,皆已十圍,慨然曰:‘木猶如此,人何以堪!’攀枝執條,泫然流涕?!?br>
7.“倩何人” 三句:倩(音qian):請,請求。紅巾翠袖,代指美人。
【譯】
長天千里,楚地南國,
一派凄清秋色。
流水遠去
漸與秋空
融合。
登亭遠眺,空惹我
愁幾番、恨幾多,
縱然那山如玉簪,
又似美人發髻青螺。
樓頭輝映著
落日的余波,
空中鳴叫著
斷鴻的失落。
呵!我這羈旅他鄉的
游子呵,把寶劍吳鉤
看了又看,摸了又摸,
拍遍了那欄干的寂寞。
這登臨之意呵,
又有誰人懂得!
不要說——鱸魚味美
也休問,西風里
思鄉的張翰是否
回來了。
我不會像許汜那樣
求問田舍,
在英雄劉備面前
無顏羞赧。
可嘆時光
如流水般飛過,
更何況,我
時刻憂愁著
風雨飄搖的
家園故國。
無怪當年的桓溫感慨:
樹都如此,人
又當如何!
唉!誰可
喚來紅巾翠袖的美人,
為我
將這滿面的淚水
揩抹。
【評】
此詞作于淳熙元年 (1174) 秋。詞人時應葉衡之聘,重到建康,任帥府屬官。此時辛棄疾南歸已12年,沉淪下僚,壯志難酬,遂登亭以賦此詞,一吐不平之氣。但表現出來,卻借景借典,曲折委婉出之。
起首頗壯觀也,“楚天千里清秋,水隨天去秋無際”,可與東坡“大江東去”回應。視野闊大、氣象雄奇,正英雄襟懷也。然莫以為賞楚天秋景為詞人所登臨之目的,詞人很快告之以“遙岑遠目,獻愁供恨,玉簪螺髻”,江山雖美,如美人之玉簪、之螺髻,卻只“獻愁供恨”耳!兩句為倒置?!懊谰啊狈窃~人“遙岑遠目”之所關矚,詞人關注者為何?詞人卻偏又不說,似乎也難以啟齒來說,只說:“落日樓頭,斷鴻聲里,江南游子”。在落日、樓頭與游子的三重景深里,在斷鴻的聲音里,詞人的自我形象淡出。
此前三句皆用倒卷筆法,“秋無際”見在“水隨天去”,“玉簪螺髻”等見于“遙岑遠目”, “江南游子”從“斷腸落日”中見(參見陳洵語)。尤以“江南游子”四字上下關聯,仍作下文之主語?!鞍褏倾^看了”是“愁”主題的第一次暗示,“無人會,登臨意”是第二次暗示。
下片換以典故,以古說今?!热粺o人會我登臨意.我就再排除些可能,再作些許暗示。先以張翰見秋風起而思吳中之莼菜羹、鱸魚膾,遂歸鄉里之事,否定之,再以三國時許汜(si)求田問舍事,再否定之,既非悲秋,又非思鄉,也不為求田問舍,端的為甚?詞人再以典故告之“可惜流年,憂愁風雨,樹猶如此”。用桓溫北伐,見前在瑯玡時所種柳皆已十圍,嘆:“木猶如此,人何以堪”。道出壯志未酬、美人遲暮的感嘆。
結句“倩何人”,應“無人會”句作結,“豪氣濃情,一時并集,如聞垓下之歌”(唐圭璋語)。
上一篇:辛棄疾《水龍吟甲辰歲壽韓南澗尚書》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:辛棄疾《水龍吟登建康賞心亭》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點