宋詞鑒賞·《念奴嬌》
蕭條庭院,又斜風細雨,重門須閉。寵柳嬌花寒食近,種種惱人天氣。①險韻詩成,②扶頭酒醒,別是閑滋味。③征鴻過盡、萬千心事難寄。樓上幾日春寒,簾垂四面,玉闌干慵倚。被冷香消新夢覺,不許愁人不起。清露晨流,新桐初引,多少游春意。④日高煙斂,更看今日晴未。
【注釋】 ①寒食:清明節前一天為寒食節。習俗于此日不動煙火,故名。②險韻:做詩用冷僻生疏、難押的字做韻腳,稱險韻。③扶頭酒:杜牧《醉題五絕》:“醉頭扶不起,三丈日還高。”因以指容易喝醉的酒。賀鑄《南鄉子》詞:“易醉扶頭酒,難逢敵手棋。” ④清露晨流,新桐初引:用《世說新語·賞譽》成句?!俺跻?,初長。
【譯文】 本來就冷清寂寞的庭院,斜風細雨又逼人把一道道門窗緊關。外面是一個充滿生機的世界,想那嬌花弱柳,一定倍受春天的愛戀。寒食節臨近的時候,嬴來的卻是令人煩悶不安。聊用險韻詩消磨這難耐的時光,斟酌烈酒以將心中的愁緒排遣。而詩成酒醒之后,更禁不住那分閑散。鴻雁都悄悄的飛過,我萬千心思憑誰寄傳。
一日日地挨過春寒,簾幕把我與外面隔斷,整日的懶慵慵不想憑倚欄干。我有意就昏昏的睡在床上,被冷誰暖,香消誰添,怎容我好夢纏綿。猛瞅見清露在晨光中流閃,梧桐樹枝芽新抽,無比活鮮,逗起我游春興致無限。太陽已升高,朝霧亦盡散,可我還要等待看是雨天還是晴天。
【集評】 宋·黃升:“前輩嘗謂易安‘緣肥紅瘦’為佳句,余謂此篇‘寵柳嬌花’之語,亦甚奇俊,前此未有能道之者?!?《唐宋諸賢絕妙詞選》)卷十)
明·楊慎:“情景兼至,名媛中自是第一。”(楊慎批點本《草堂詩余》卷四)
明·沈際飛:“真聲也,不效顰於漢魏,不學步于盛唐,應情而發,能通於人?!?《草堂詩余正集》卷四)
明·王世貞:“‘寵柳嬌花’,新麗之甚?!?《弇州山人詞評》)
明·李攀龍:“上是心事,難以言傳;下是新夢,可以意會?!?《草堂詩余雋》)
清·黃蘇:“只寫心緒落寞,近寒食更難遣耳,陡然而起,便爾深邃;至前段云:‘重門須閉’,后段云:‘不許起’,一開一合,情各戛戛生新。起處雨,結句晴,局法渾成?!?《蓼園詞選》)
清·彭孫遹:“李易安‘被冷香消新夢覺,不許愁人不起’,‘守著窗兒,獨自怎生得黑’,皆用淺俗之語,發清新之思,詞意并工,閨情絕調?!?《金粟詞話》)
清·毛先舒:“李易安《春情》:‘清露晨流,新桐初引?!谩妒勒f》全句,渾妙。嘗論詞貴開宕,不欲沾滯,忽悲忽喜,乍遠乍近,斯為妙耳。如游樂詞須微著愁思,方不癡肥;李《春情》詞,本閨怨,結云:‘多少游春意,更看今日晴未?’忽爾開拓,不但不為題束,并不為本意所苦,直如行云,舒卷自如,人不覺耳?!?《詞苑叢談》引)
【總案】 這首詞或題作《春情》、《春日閨情》、《春恨》、《春思》等。大抵是李清照早期與愛人分別后的作品。詞極力刻劃自己狐獨、抑郁、愁苦的心理狀態。上片從節候落筆,通過寫外在世界與內在世界的對立刻劃自己的心態,為了消磨難耐的時光,主人公用險韻和烈酒排遣胸中的愁緒。寵柳嬌花作為外界的物象,恰與主人公因離別而憔悴形成對照。下片寫新夢,又與主人公的實在世界構成對立。作者沒有寫夢中的歡情,但現實不允許她得到那怕是夢幻中的對美好生活的追尋.也就把她無法言說的愁緒和盤托出。結尾詞人雖然寫到初春逗人的情致,但疑慮之情,又極明確地暗示出她內心愁苦落寞的情緒并沒有得到寬解,這似乎頗有點“以樂景寫哀”的美學意味。前人對這首詞的造句與結構均極賞識,李清照的詞往往如此,她從不著意雕琢而自然有序,如此詞前言雨,后言晴,映照勾鎖,只憑情之所至,決無斧鑿痕跡。
上一篇:黃庭堅《念奴嬌》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點
下一篇:吳文英《惜紅衣》翻譯|原文|思想感情|賞析|評點