宋詞鑒賞·《雨中花慢》
一葉凌波,十里馭風(fēng),煙鬟霧鬢蕭蕭。①認(rèn)得蘭皋瓊佩,水館冰綃。②秋霽明霞乍吐,曙涼宿靄初消。恨微顰不語(yǔ),少進(jìn)還收,佇立超遙。神交冉冉,愁思盈盈,斷魂欲遣誰(shuí)招。③猶自待、青鸞傳信,烏鵲成橋。悵望胎仙琴疊,忍看翡翠蘭苕。④夢(mèng)回人遠(yuǎn),紅云一片,天際笙簫。
【注釋】 ①一葉凌波:乘著一葉扁舟飄然而來(lái)。凌波,形容腳步輕盈。曹植《洛神賦》:“凌波微步,羅襪生塵?!睙燋哽F鬢:頭發(fā)蓬亂貌。②蘭皋瓊佩:《列仙傳》載,江妃二女游于漢江之濱,逢鄭交甫,交甫術(shù)其佩,遂解而與之,此指定情之物。蘭皋,長(zhǎng)滿蘭草的水邊。水館冰綃:傳說(shuō)水下鮫人所織的輕薄絲織品。冰綃,用冰蠶絲織的絲織品。③神交:夢(mèng)魂相交會(huì)。冉冉:輕柔飄忽貌,斷魂:指失去的愛(ài)情。④胎仙琴疊:《上清黃庭內(nèi)景經(jīng)》:“琴心三疊舞胎仙。”琴心,以琴聲傳達(dá)心意。三疊,樂(lè)曲三次疊奏。胎仙,胎靈大神,神名,此用以指所愛(ài)的女子。翡翠蘭苕:部璞《游仙詩(shī)》:“翡翠戲蘭苕。”翠:鳥名。蘭苕,均為草名?!棒浯鋺蛱m苕”指一種虛無(wú)幻境。
【譯文】 她乘著一葉小舟,駕著十里東風(fēng),姿態(tài)輕盈,發(fā)髻散亂不整。我還依稀認(rèn)得,她帶的玉佩是我在長(zhǎng)滿蘭草的水邊所贈(zèng),她穿的衣衫輕薄透明。正是秋雨剛過(guò)云霞初現(xiàn),涼爽的清晨夜霧散凈。遺憾的是她微皺眉頭一言不發(fā),欲進(jìn)又退,在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的地方站立不動(dòng)。
夢(mèng)中相會(huì)飄忽不定,心中充滿了憂愁,誰(shuí)能招回那失去的愛(ài)情?我還在等待青鳥傳來(lái)她的書信,喜鵲搭橋讓我們重逢。我滿懷惆悵希望聽(tīng)到她傳達(dá)心意的琴聲,怎忍心看那翡翠紅蘭苕的虛無(wú)幻境!好夢(mèng)醒來(lái)她已遠(yuǎn)去,只見(jiàn)紅云一片,天際隱隱傳來(lái)笙簫的樂(lè)聲。
【集評(píng)】 明·楊慎:“張孝祥……寫景之妙,如‘秋凈明霞乍吐,曙涼宿靄初消。’”(《詞品》卷四)
【總案】 這是一首紀(jì)夢(mèng)詞,當(dāng)是懷念早年情侶李氏之作。乾道三年(1167),孝祥知潭州,長(zhǎng)子同之前往探親。李氏為同之之母,因受到多方面的壓力,不得已而分離。孝祥既見(jiàn)同之,不禁追念與李氏舊情而作此詞。詞的上片寫夢(mèng)中與李氏重逢的情景,下片寫重續(xù)舊情的期望和夢(mèng)回人遠(yuǎn)的悵惘。作品虛中有實(shí),實(shí)中有虛。夢(mèng)境是虛,“認(rèn)得”卻又是實(shí)。清晨夢(mèng)醒、紅云一片是實(shí),情人遠(yuǎn)去、天際笙簫卻又是虛。這種寫法,恍惚迷離,切合夢(mèng)幻特點(diǎn),又生動(dòng)細(xì)膩地表現(xiàn)了作者纏綿悱惻的真摯愛(ài)情。作品寫夢(mèng)中的李氏,煙鬟霧鬢,瓊佩冰綃,微顰不語(yǔ),欲進(jìn)又退,形神畢肖,細(xì)膩逼真,夢(mèng)中若即若離之情,繾綣纏綿,恰到好處。而李氏凌波馭風(fēng)而來(lái),在笙簫的樂(lè)聲中駕著紅云而去,把讀者帶入一種縹緲神奇的境界,韻味無(wú)窮。詞中用了許多典故,不但妥貼恰切,而且把感情表達(dá)得更加細(xì)致委婉,使作品更加優(yōu)美動(dòng)人。
上一篇:曾覿《金人捧露盤庚寅歲春奉使過(guò)京師感懷作》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:柳永《雨霖鈴》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)