宋詞鑒賞·《浣溪沙》
一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺(tái)2。夕陽西下幾時(shí)回? 無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來3。小園香徑獨(dú)徘徊。
【釋】
1.此詞抒寫晚春薄暮,小園對(duì)景的惆悵。包蘊(yùn)著時(shí)光流轉(zhuǎn)、人事變遷所引起的內(nèi)心波動(dòng)。
2.“去年”句:語本唐·鄭谷《和知己秋日傷懷》:“流水歌聲共不回,去年天氣舊亭臺(tái)?!毖蕴鞖狻⑼づ_(tái)和去年一樣,含感今懷舊之意。
3.此二句乃是作者一首七律《示張寺丞王??薄分械囊宦?lián),一入此詞,即成妙句。詞人在好花嬌鳥中寄托對(duì)宇宙、人生的哲理探索??畤@存者終必消逝, 又以消逝中似含有存在而自慰。
【譯】
填一曲新詞,
飲一杯美酒,
排遣我抑郁的愁懷。
依然是去年的天氣,
依然是去年的亭臺(tái),
西下的夕陽真如夢(mèng)幻般美好,
卻終要沉落,何時(shí)再來?
盛開了,美麗的花朵,
卻終要飄落,
真真無可奈何;
那歸來的燕子,
似曾相識(shí),
卻又不是去年的來客。
我——
在小園的香徑里,
徘徊寂寞。
【評(píng)】
此詞下片三句均見于詞人的一首七律《示張寺丞王??薄罚骸霸惹迕骷傥撮_,小園幽徑獨(dú)徘徊。春寒不是斑斑雨,宿醉難禁滟滟杯。無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來。游梁賦客多風(fēng)味,莫選青錢萬選才?!贝巳渲灰滓蛔?“幽”、“香”二字的替換并不關(guān)緊)。在原產(chǎn)之律詩中,卻如金入沙礫,全詩讀之使人氣悶,不見其精彩,一入詞中,便成絕唱!一方面詞之約束,汰沙淘礫,金玉自然生輝,一方面全詞之結(jié)構(gòu)安排,使之如同己出,自然生妙趣。詞人本是先有“小園香徑獨(dú)徘徊”,才產(chǎn)生“無可奈何花落去,似曾相識(shí)燕歸來”的感慨,以及飲酒填詞的興致,詞人卻以逆筆寫出,遂使“無可奈何”之“花落”、“似曾相識(shí)”之“燕歸”均附麗在一種淡淡的人生傷感的輕煙里,遂使其具有了某種人生哲理的意味,令人涵詠無盡;此外“無可奈何”與“似曾相識(shí)”均是一種抽象的感受,詞人使之分別與“花落去”和“燕歸來”相結(jié)合,就使抽象感受客體化、具象化。抽象給人以深度、具象給人以美感。這也是此詞魅力所在原因之一。
上一篇:張先《浣溪沙》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)
下一篇:韋莊《浣溪沙》翻譯|原文|思想感情|賞析|評(píng)點(diǎn)