韓翃《七言詩·寒食》原文|譯文|注釋|賞析
韓 翃
春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。
日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。
【原詩今譯】
春城里,沒有一處不在飛花飄絮,
寒食天東風(fēng)揚(yáng)起了御苑里的柳絲。
黃昏時漢宮中傳出了燃著的蠟燭,
啊,縷縷青煙都向豪貴之家散入。
【鑒賞提示】
寒食又稱禁煙節(jié),在每年清明的前一天,是我國古代傳統(tǒng)的節(jié)日。這一天家家禁火,吃現(xiàn)成的涼食。韓翃這首詩即描寫了長安寒食日的風(fēng)俗景物。
首二句,詩人選擇了暮春時節(jié)的幾個典型景物加以描繪,雖著墨不多,但生動鮮明地寫出長安寒食日的秀美風(fēng)光。春城,指長安,比喻貼切,耐人尋味,使人聯(lián)想到長安寒食日到處充溢著的春天的氣息。“無處不飛花”,用雙重否定的句式而達(dá)到肯定強(qiáng)調(diào)的目的。特別是用一“飛”字,化靜為動,把長安暮春時節(jié)百花齊放、五彩繽紛的美景描繪得更為生動,把那種姹紫嫣紅、爭奇斗艷的氣氛渲染得更為強(qiáng)烈。第二句再具體描寫皇城的景物。御柳,即御苑之柳。按當(dāng)時風(fēng)俗,每遇寒食日即折柳插于門上以示紀(jì)念,所以,詩人特意寫到柳。皇城里風(fēng)吹拂著門楣上的柳枝,呈現(xiàn)著寒食節(jié)特有的景象。這里詩人雖寫長安寒食日,但不寫踏青游春的盛況,不寫百姓折柳度節(jié)的情景,而只寫飛花無處不有,東風(fēng)吹拂御柳的景象,正為下文蓄勢,為描寫“以榆柳之火賜近臣”埋下伏筆。
“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。”“日暮”二字為轉(zhuǎn)折,即承前補(bǔ)寫宮中寒食節(jié)的景況,又在時間上由白晝轉(zhuǎn)為夜晚。當(dāng)夜幕降臨的時候,皇宮和高官顯宦之家依次傳遞著燃燭,那明燭的細(xì)細(xì)輕煙,飄散于皇族貴戚之家。寒食之日,普天之下當(dāng)一律禁火,但統(tǒng)治者們都可以例外,“特敕宮中許蠟燭”(元稹《連昌宮詞》)。據(jù)《唐輦下歲時記》記載:“清明日取榆柳之火以賜近臣。”這一天,貴戚寵臣只要得到皇帝恩準(zhǔn),就可燃燭。這里的“漢宮”借指唐宮,一個“傳”不僅寫出了挨個賜予、依次傳遞的動態(tài),又與下句的“輕煙散入”相呼應(yīng),說明蠟燭不是任何一家可以得到的,只有那些“五侯”之家才有此寵幸。這已經(jīng)透露出封建特權(quán)的意味。在封建社會,等級次第極為森嚴(yán),而貴族們又享有特權(quán),這就在很大程度上造成宦官、貴族專權(quán)的政治弊端。中唐以后宦官把持朝政,政治統(tǒng)治更趨腐敗。詩人以漢代唐,借漢諷唐,深寓著對當(dāng)時宦官專權(quán)、朝政日非的隱憂。正像吳喬在《圍爐詩話》中評論的那樣: “唐亡之因,由于宦官握兵,實(shí)代宗授之以柄,此詩在德宗建中初,只‘五侯’二字見意,唐詩之通于春秋者也。”
據(jù)孟棨《本事詩》記載,韓翃因作了這首詩,而受到唐德宗的賞識,被任命為駕部郎中,執(zhí)掌制誥,可見這首詩在當(dāng)時影響之大。同時也從一個側(cè)面反映了這首詩寫景生動、鮮明,抒情含蓄、深沉的藝術(shù)情韻。
上一篇:杜耒《七言詩·寒夜》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:趙鼎《七言詩·寒食書事》原文|譯文|注釋|賞析