朱放《五言詩(shī)·題竹林寺》原文|譯文|注釋|賞析
朱 放
歲月人間促,煙霞此地多。
殷勤竹林寺,更得幾回過?
【原詩(shī)今譯】
時(shí)光的腳步在人世間匆匆走過,
此地呀,有看不完的山嵐景物。
那竹林寺的風(fēng)光尤其令人留戀,
屈指算,今生還會(huì)有幾次經(jīng)過?
【鑒賞提示】
飽覽佳山秀色,流連竹林勝景,于是乎對(duì)景生情,喟然長(zhǎng)嘆,感天地之無限,惜人生之短促,這樣的情思是古代士大夫們所常常易于生發(fā)流露的,這樣的詩(shī)作亦不算寥寥。然難得的是朱放能將這樣一個(gè)古老的詩(shī)題寫得語(yǔ)淡韻深,曲折有致,讀后倒有些空谷梵音、不絕如縷之感了。
全詩(shī)僅四句,但筆端的跳躍性很大。作者驅(qū)使自己的一支筆,從外部景物的攝取,到內(nèi)心世界的展現(xiàn),猶如電影鏡頭的推拉轉(zhuǎn)換,遠(yuǎn)近相間,虛實(shí)結(jié)合。首句和末句“歲月人間促” “更得幾回過”,是內(nèi)心感慨的表露,而二、三句“煙霞此地多” “殷勤竹林寺”,則是對(duì)自然景觀的采擷(當(dāng)然這種寫景亦不是那么純?nèi)弧⒛敲纯陀^)。發(fā)端一句等于是鏡頭的一“推”—“拉”,因?yàn)樽髡咂鋵?shí)是眷戀于如煙似霞般的美麗景色,才陡然觸發(fā)歲月匆匆之感,但他卻未從寫景起筆,而是率先抒發(fā)內(nèi)心感受,這樣就將自然之景推遠(yuǎn),而將心理感覺拉近,讓景物成為凸觀思緒的背景。后二句又如鏡頭的轉(zhuǎn)換及再“推”——從“煙霞”轉(zhuǎn)向“竹林寺”,繼而又推開竹林寺,再次轉(zhuǎn)向內(nèi)心世界的展示。而同樣是落筆于景,放眼 “煙霞”,是何等的虛幻,轉(zhuǎn)觀“竹林寺”則顯得真切實(shí)在。這種大筆調(diào)度使詩(shī)中所表現(xiàn)的藝術(shù)空間得以擴(kuò)大。詩(shī)人之筆可謂妙矣!而“煙霞”“殷勤”二語(yǔ)尤屬妙用。如煙如霞、如夢(mèng)如幻、縹縹緲緲的山嵐,最是令人產(chǎn)生無限眷戀、無限遐想之景觀,所以作者在這里就不單純是“寫景”,而且是“造境”了。“殷勤”一詞更是于委曲中見情韻。詩(shī)人由于戀情于竹林寺一帶勝景而頻頻探訪,“殷勤”致問;而竹林寺亦似知解人意,款款迎客,“殷勤”獻(xiàn)意。此極寫物我兩戀之情,終至成為深深的感傷和無奈。結(jié)句 “更得幾回過”,就如懷了這份慨嘆、感傷和無奈的長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息,絲絲縷縷,縈繞山谷。
上一篇:杜甫《五言詩(shī)·題玄武禪師屋壁》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:賀知章《五言詩(shī)·題袁氏別業(yè)》原文|譯文|注釋|賞析