趙嘏《七言詩(shī)·長(zhǎng)安秋夕》原文|譯文|注釋|賞析
趙 嘏
云物凄涼拂曙流,漢家宮闕動(dòng)高秋。
殘星幾點(diǎn)雁橫塞,長(zhǎng)笛一聲人倚樓。
紫艷半開籬菊靜,紅衣落盡渚蓮愁。
鱸魚正美不歸去,空戴南冠學(xué)楚囚。
【原詩(shī)今譯】
凄薄的秋云,在曙色中漸漸地流沒(méi),
明麗的秋空下,愈顯出漢宮的巍峨。
殘星隱現(xiàn)的晨空掠過(guò)了橫塞的雁群,
笛聲撩逗對(duì)故園的思念,令人倚樓。
叢叢紫色的籬菊,在小園分葩逞艷,
沙洲上的秋荷退了紅衣,戚著愁容。
江南呵,鱸魚肥美之時(shí)我何不歸去?
戴著南冠羈留此地,難道甘作楚囚!
【鑒賞提示】
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)望中長(zhǎng)安深秋拂曉景色的描繪,抒寫了詩(shī)人羈旅思?xì)w的深重愁思。
由于要抒寫詩(shī)人的愁思,主觀之情作用于客觀之景,因而詩(shī)人筆下的長(zhǎng)安深秋景物,無(wú)不染上一層濃重的凄清的氛圍。首聯(lián)是對(duì)長(zhǎng)安全景的總體描繪。詩(shī)人選擇的時(shí)令是最易撩人愁思的“高秋”。拂曉登高而望,云霧凄清,緩緩飄流,宮闕壯闊,景象迷朦。“拂”“流”“動(dòng)”等動(dòng)態(tài)的字眼,更增強(qiáng)了景物變化的流動(dòng)感。“凄涼”二字,與其說(shuō)是高秋風(fēng)物的客觀屬性,毋寧說(shuō)是詩(shī)人的主觀感受。從而確定了全詩(shī)的基調(diào)。
二聯(lián)承上“拂曙”,寫曉望之景,再突出“凄涼”。詩(shī)人眼見(jiàn)殘星幾點(diǎn),雁群橫越邊塞,油然而生雁歸人不歸的無(wú)限惆悵之情。又耳聞長(zhǎng)笛一聲,目見(jiàn)望人倚樓。這悠揚(yáng)、哀婉的笛聲,將詩(shī)人心中的惆悵之情,烘托得更為強(qiáng)烈。這一聯(lián)由于將詩(shī)人無(wú)限的凄涼之情,通過(guò)寂靜空曠之景作了極其細(xì)微含蓄的表達(dá),把詩(shī)人無(wú)限的鄉(xiāng)思滲透在特定的景物描寫之中,因而成為千古名句。詩(shī)人杜牧對(duì)此贊嘆備至,稱趙嘏為“趙倚樓”(《唐詩(shī)紀(jì)事》卷五十六)。
三聯(lián)再于俯察中就景物的凄涼作進(jìn)一步描寫。紫菊半開,紅蓮落盡,正是深秋時(shí)節(jié)的典型景物。詩(shī)人以“靜”賦菊,以“愁”狀蓮,正是將自己無(wú)限的凄涼之情溶化在景物中,從而使客觀的景物含有濃厚的主觀色彩。尤其是菊前冠以“籬”字,含有豐富的暗示性,使人聯(lián)想到“采菊東籬下”的陶淵明,體會(huì)到詩(shī)人心中的歸隱之情。何以歸隱?是因?yàn)樵?shī)人追思映日荷花今已紅衣落盡,已產(chǎn)生出好景無(wú)常的傷感。
這兩聯(lián)以雁、菊、蓮點(diǎn)明秋日之景,以“幾點(diǎn)”“一聲”“半開”“落盡”渲染凄涼之情。詩(shī)人的眼中之秋,正透露出心中之愁,因而又以“靜”“愁”點(diǎn)染,以“人倚樓”的典型情景把詩(shī)人的無(wú)限愁思作了淋漓盡致的表達(dá),自然引出末聯(lián)對(duì)歸隱之情的正面抒寫。“鱸魚正美”用西晉張翰事,表明自己因秋風(fēng)起而產(chǎn)生殷切的思?xì)w之意。“空戴南冠”用春秋時(shí)楚人鐘儀事,表現(xiàn)自己不得歸去的痛苦之情。
殷切思?xì)w卻又不得歸去,難怪詩(shī)人筆下的深秋拂曉的長(zhǎng)安景物,都被染上一層濃重凄涼的氛圍,從而使全詩(shī)情景交融,含蓄凝練,感情深沉,語(yǔ)言精警,具有強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
上一篇:李嶠《五言詩(shī)·長(zhǎng)寧公主東莊侍宴》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:崔顥《五言詩(shī)·長(zhǎng)干曲》原文|譯文|注釋|賞析