王駕《七言詩·社日》原文|譯文|注釋|賞析
王 駕
鵝湖山下稻粱肥,豚柵雞棲半掩扉。
桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸。
【原詩今譯】
鵝湖山下的稻粱長得肥且壯,
豬圈雞舍對著的門扉關(guān)又開。
春社散場日照桑樹樹影兒斜,
家家啊,扶著個泥醉人歸來。
【鑒賞提示】
社日是古代例行的祭祀土神的日子。漢代以前只有春社,此后始有春秋二社。春社一般為立春后的第五個戊日,約在春分前后。是日,“四鄰并結(jié)綜合社牲醪,為屋于樹下,先祭神,然后饗其胙”(《荊楚歲時記》)。可見社日兼有祭神和鄉(xiāng)鄰會聚、宴飲兩種性質(zhì)。在古代以此為題材的詩歌中,王駕這首《社日》可謂別開生面之作。
這首詩題作《社日》,卻偏無一字正面描寫作社的熱鬧情景。詩人一落筆即撇開“社日”的題面,簡潔地勾畫出村居的風(fēng)光:仲春時節(jié)的鵝湖山下,稻粱肥壯,豐收在望。一個“肥”字傳神地描繪出禾苗蓬勃的長勢。鵝湖山這一地名,也讓人聯(lián)想到水面上鵝鴨成群嬉戲的歡快情景。再將鏡頭轉(zhuǎn)向村內(nèi),只見豬滿圈,雞滿架,呈現(xiàn)出一幅富庶的景象。更值得玩味的是“半掩扉”三字。門兒半掩而不上鎖,既顯示出時世的升平,村民的富足,補(bǔ)足了上文的描寫,又暗示出人們都去參加社日活動去了,從而不露痕跡地過渡到對社日的描寫。
本來,首二句已經(jīng)從側(cè)面描寫出社日的背景,為下文正面描寫社日的祭祀、宴飲做了藝術(shù)上的鋪墊;然而,詩人在后二句中卻依然撇開正面描寫,而從側(cè)面取景,描寫社散后的景象。“桑柘影斜”既借桑柘的樹影在地上越來越長,表明夕陽西下,暮色降臨,點明了時間,又暗示了“五畝之宅,樹之以桑”,衣食雙足。這時,春社散了,那些在慶祝社日的宴飲中喝得醉醺醺的農(nóng)民,被家人攙扶著回家了。“家家”這一重疊詞表明,出現(xiàn)這種情景的不是一家兩家,而是極其普遍。詩人選取的春社散后的這一情景,極富于暗示性和表現(xiàn)力。它可以使人聯(lián)想到作社表演正處于高潮時的熱烈場面。因為“醉人”需人“扶得”方能“歸”,正說明是大醉;而之所以大醉,正是因為在觀社時興高采烈,在宴席上開懷暢飲;這樣的醉人“家家”都有,不正表明作社時場面之大、氣氛之濃么!
藝術(shù)史上有這樣一個事實,唐代張萱、周昉的仕女畫,達(dá)·芬奇的《蒙娜麗莎》畫的都是人物的側(cè)面。荷迦茲在《美的分析》中也認(rèn)為大多數(shù)物體的“側(cè)面總比它們的整個的正面要可愛得多。”這首詩在社日的大背景下,從側(cè)面選取富有典型意義和形象暗示作用的生活細(xì)節(jié),表現(xiàn)了極為豐富的社會內(nèi)容,對我們也是一個活生生的美學(xué)啟示。
上一篇:洪咨夔《七言詩·直玉堂作》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:杜甫《五言詩·禹廟》原文|譯文|注釋|賞析