王安石《七言詩·元日》原文|譯文|注釋|賞析
王安石
爆竹聲中一歲除,春風(fēng)送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
【原詩今譯】
伴隨著聲聲爆竹又過了一年,
端起這屠蘇酒仿佛春風(fēng)送暖。
溫煦的陽光灑進了千家萬戶,
換上新桃符祝新的一年平安。
【鑒賞提示】
元日,即舊歷正月初一。“元”,是始的意思,正月初一是一元之始,所以稱為“元日”。這是一首詠節(jié)序的詩。
這首詩從除舊布新、追求進取立意。但詩面上全用元日物色:爆竹、屠蘇、新桃、舊符,等等。“爆竹”句說,通宵達旦的爆竹,迎來了元日第一個早晨。“春風(fēng)”句說,祛寒除病的屠蘇酒,不用溫燙,春氣已經(jīng)把涼冷逼走了,現(xiàn)在人們只須盡情歡飲。“千門”句和“總把”句說,待到曈曈的朝日照進千家萬戶的時候,每家的門戶上都插上了新桃符,換掉了舊桃符(“新桃”“舊符”即新桃符、舊桃符,互文省字結(jié)構(gòu))。這些話,說來全不費力,似乎一點也不經(jīng)意,但這里也還是有經(jīng)營的匠心的。須知前三句淡淡的話頭,都是鋪設(shè),都是給第四句做準備的。第四句的“總把”,這兩個上聲字,要讀得重而沉實,因為詩意全在這一句。雖然句子字面上用了元日的物色、人事——插新桃符,換舊桃符,但其含義是很深刻的。“新桃”意味著新的面貌,新的精神,新的設(shè)計,新的生活。在除舊布新的新的一年的開頭,人們就應(yīng)該下決心爭取進取——這就是“總把新桃換舊符”一句的深刻涵義。“總把”句好像是個忠心的教喻或勸導(dǎo),喚醒人們可能松弛或者沉睡了的意識——去追求新生、追求進取。
王安石的這首《元日》,還表現(xiàn)了他這個曾經(jīng)是宰執(zhí)人物的寬宏博大胸懷。他在宋神宗熙寧二年至九年 (1069—1076),除有不到一年的時間退居金陵而外,擔(dān)任著宰相之職。這首《元日》詩,是否作于這個期間,不得而知。但可以肯定,這是他后期的詩作無疑。這時候,他政治上成熟,人情練達,有“千門萬戶”的思想感情是不奇怪的。“千門萬戶曈曈日”,他要把幸福和溫暖送進千門萬戶中去,而不是一身之安、一家之樂,這胸襟多么宏大!
王安石晚年,喜作小詩,淡雅精絕,人稱“王荊公體”。比他稍晚的黃庭堅最贊賞王安石的這些小詩,并說: “荊公暮年作小詩雅麗精絕,脫去流俗,每諷詠之,便覺沆瀣生牙頰間。”(胡仔《苕溪漁隱叢話》)《宋詩鈔》的編者、清代的吳之振說:“安石以意氣自許,故詩語惟其所向,不復(fù)更為含蓄……晚年始悟深婉不迫之趣……安石遺情世外,其悲壯即寓閑澹之中。”唯其所向,不為含蓄,深婉不迫,閑澹有旨,這就是王安石五、七言絕句的特點,亦是此首《元日》詩的藝術(shù)特點。
上一篇:劉禹錫《七言詩·元和十年自朗州承召至京戲贈看花諸君子》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:劉禹錫《七言詩·再游玄都觀絕句》原文|譯文|注釋|賞析