施樞《夜泊黃灣》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
移近黃灣泊短篷,野云垂地一溪風。
渚香吹散荷花雨,幾點流螢出葦叢。②
【注釋】 ①黃灣:未詳何地。②渚:水邊的小塊陸地。
【譯文】 小船停泊在黃灣,扯下了短短的帆篷。傍晚,野云低垂地面,溪上蕩漾著清涼的風。風吹雨散,把陣陣荷花香送到了小洲上,天剛入黑,就見幾點流螢飄出了密密的葦叢。
【集評】 今·范寧、華巖:“這首詩寫夜晚泊船所見情景。二三兩句安排得十分巧妙,使人玩味再三。‘渚香吹散荷花雨’一句‘吹’的主體是上句中的‘風’,風吹雨散,風送香來,如果直說,趣味就沒有了。末句也清幽可喜。”(《宋遼金詩選注》第421頁)
【總案】 詩僅四句,卻調動多種感覺,表現出夜泊中隨著時間推移所見的景物意象。一二句寫傍晚時分,故而詩人見到野云垂地,感觸到撲面清涼的溪風。第三句,所描寫的已是入夜景物。天黑了,看不見荷花,詩人在渚上聞到了荷香,才知是溪風吹散了荷花雨。這一句因果倒置,準確逼真地表現出感覺的過程來。末句又借流螢暗寫出黑夜。因為流螢閃亮,詩人才見到了葦叢。整首詩真切、細膩地傳達出感覺的變化過程,構思自然、巧妙,這才能使讀者宛若身臨其境。宋詩用筆的深曲細致,從這首小詩亦可窺見一斑。
上一篇:韓駒《夜泊寧陵》宋詩原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:周弼《夜深》宋詩原文|譯文|注釋|賞析