詩經(jīng)《頌周頌臣工之什·武》原文|譯文|注釋|賞析
於,皇武王!無競維烈。①允文文王,克開厥后。②
嗣武受之,勝殷遏劉,耆定爾功。③
【注釋】 ①於:嘆詞。皇:大。無競:無人能比。烈:功業(yè),指克商功績。 ②允:信。前“文”:有文德。后“文”:文王謚。克:能。開:開辟。后:指后世功業(yè)。 ③嗣武:即“武嗣”。嗣,繼。武,指武王。受:承接。遏:止。劉:殺。耆(zhi止):致,達(dá)到。
【譯文】 啊,偉大的武王,功業(yè)舉世無雙。真有文德啊文王,開辟后人基業(yè)永昌。武王繼承父親遺烈,戰(zhàn)勝殷商殺滅暴強(qiáng),大功告成永興旺。
【集評(píng)】 清·牛運(yùn)震:“倒溯文王,有情。‘遏劉’字深,所謂‘止戈為武’也。”“平語自含沉厲。”(《詩志》卷八)
清·吳闿生:“舊評(píng)云:夾入文王,曲折有致。”(《詩義會(huì)通》卷四)
【總案】 這是頌揚(yáng)武王克商的《大武》樂歌之一。篇幅短小,但寫得鄭重莊嚴(yán),概括精煉,表現(xiàn)出一股恢宏的氣勢(shì)。
上一篇:詩經(jīng)《雅·小雅·節(jié)南山之什·正月》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:漢詩《馬援·武溪深行》原文|譯文|注釋|賞析