悼傷后赴東蜀辟至散關(guān)遇雪
李商隱①
劍外從軍遠②,無家與寄衣。
散關(guān)三尺雪③,回夢舊鴛機。
【注釋】
①李商隱:見《宿駱氏亭懷崔雍崔袞》。
②劍外:指劍閣之南蜀中地區(qū)。從軍:此指入節(jié)度使幕府。
③散關(guān):即大散關(guān)。在今陜西省寶雞市西南大散嶺上。當(dāng)秦嶺咽喉,扼川陜間交通,為古代兵家必爭之地。
【詩本事】
李商隱生活的年代,“牛李黨爭”激烈,他因娶李黨王茂元之女而得罪牛黨,長期遭到排抑,仕途潦倒。盡管如此,他與王氏始終情篤意深。宣宗大中五年(851)夏秋之交,王氏突然病逝,李商隱萬分悲痛。這年冬天,他應(yīng)柳仲郢之辟,從軍赴東川(治所梓州,今四川三臺縣)。痛楚未定,又要離家遠行,凄戚的情懷是可想而知的。這首詩,就寫于赴蜀途中。
【賞評】
這首詩寫在李商隱之妻逝后。“劍外從軍遠”,是說此次遠行,將去蜀中,入節(jié)度使幕府。所行即遠,所離即久,自然需要有人寄與寒衣。可是詩人沉痛地寫下:“無家與寄衣。”宦游之途本就孤獨凄涼,何況又遇見大雪封山。在這一片荒寒之中,詩人睡在驛站里,夢魂卻回到家鄉(xiāng),仿佛屋內(nèi)織機呀呀作聲,過世的妻子還坐在舊鴛機前靜靜地織作著,預(yù)備給他做件冬衣。
這后兩句內(nèi)涵對比而語極深、意極苦。“散關(guān)”、“關(guān)”總能令我們想起“雪擁藍關(guān)馬不前”、“燕山雪花大如席”等關(guān)隘詩句,那不是故鄉(xiāng),而是充滿漂泊意味,“西出陽關(guān)無故人”般的與故土訣別的地方。在這樣的地方遇雪,該是何等凄冷;而下句“回夢舊鴛機”,又是何等的溫暖。舊物往往有著深情,鴛機,是畫有鴛鴦的織布機,它代表著溫暖的愛情生活。“關(guān)”與“夢”,一個真切,一個虛幻;“三尺雪”和“舊鴛機”,一個極寒一個極暖。這兩句詩的聲情也是,前句頓挫冷硬,后句含糊溫和。正是“散關(guān)三尺雪”的冷襯托出了“回夢舊鴛機”的暖,令這首詩感人至深。寫悼亡沒有愁和淚,只有一句溫暖的“回夢舊鴛機”,讓人想起“鴛鴦織就欲雙飛”,這愛情是真的。
【詩評選輯】
清·紀昀《李義山詩輯評》云:回夢舊鴛機,猶作有家想也。
上一篇:韓 偓《寒食夜》抒情贈友離別詩賞析
下一篇:李商隱《無題》抒情贈友離別詩賞析