漢詩《古詩三首·新樹蘭蕙葩》原文|譯文|注釋|賞析
新樹蘭蕙葩,雜用杜蘅草。①終朝采其華,日暮不盈抱。②
采之欲遺誰?所思在遠道。③馨香易消歇,繁華會枯槁。④
悵望何所言,臨風送懷抱。
【注釋】 ①樹:種植。葩:花,引申為華美之意。杜蘅:香草名。②終朝:早晨。盈:滿。③遺:送。④馨香:散布很遠的香氣。
【譯文】 新種的蘭草、蕙草,還有杜蘅草,實在長得美極了。我早晨去采它們的花朵,直到天晚還未采滿一抱。采了花打算送給誰?我所思念的人正在遙遠的路上奔走。花香容易消失,繁茂的花朵會枯槁。我痛苦地遠望卻說不出話,只好對著風,請它送去我心中的煩憂。
【集評】 明·陸時雍:“一云‘默默何所言’,當是默默,故勝。”“末二語一往欲絕。”(《古詩鏡》卷二)
清·陳祚明:“比體也。而‘日暮不盈抱’寓不盈傾筐之思。”(《采菽堂古詩選》卷三)
今·余冠英:“這首詩和《涉江采芙蓉》、《庭中有奇樹》同類,也是懷人的詩,也是就采芳引起,但比前兩首多出終日采花不盈一抱和馨香易歇、繁華易槁兩層意思。”(《漢魏六朝詩選》)
【總案】 詩中“終朝采其華,日暮不盈抱”雖本于《詩經·采綠》:“終朝采綠,不盈一掬”和《詩經·卷耳》:“采采卷耳,不盈頃筐”,但寫女子一邊采花一邊思情流動仍很生動。“馨香易消歇”二句巧以花香花色易謝易消比喻女子青春容顏易衰,則成了后世許多戀情詩此類手法的先導。
上一篇:詩經《國風·邶風·新臺》原文|譯文|注釋|賞析
下一篇:詩經《雅·小雅·谷風之什·無將大車》原文|譯文|注釋|賞析