《費(fèi)宏·西江月》原文賞析
舟中夜行,獨(dú)坐無酒,撫卷作
霜月高懸碧漢,畫船自泛寒江。銀燈獨(dú)對夜何長?窗外浮光蕩漾。可怪麴生疏闊,閑來冷落瓊觴。思量無計助清狂,且與青編相向。
這首《西江月》,上片寫“舟中夜行”、“獨(dú)坐”,下片寫“無酒”、“撫卷”。不知是按題作詞,還是詞成加題,給讀者的感覺是“緊扣題目”,很有點(diǎn)象應(yīng)試作品的構(gòu)思。費(fèi)宏二十歲中狀元,當(dāng)然是寫八股文的高手,詞作也許受科場文字的影響。
“霜月”是霜天之月,二字點(diǎn)明時令,寫這是一個深秋或初冬的月夜。“霜月”也可理解為月色如霜,蘇軾《永遇樂》:“明月如霜,好風(fēng)似水,清景無限。”霜月高高地懸掛在碧藍(lán)的天空,是舟中仰視所見。他所坐的那條畫船在寒江中隨波泛流。“自”字值得玩味,畫船在寒江中“自泛”,既顯出江面波平無浪,又顯示船主人悠閑無事,所以這只船可以任意行進(jìn),可快可慢。霜天、寒江,構(gòu)成清冷高寒的意境。兩句一寫天空,一寫江面,從上到下,寫出一個立體空間。
寒夜行舟,如得親人友朋作伴,也自有一種意趣。無奈此次單身旅行,銀燈獨(dú)對。俗話說:“歡娛嫌夜短,寂寞愁夜長。”秋冬之夜,本來就長;而獨(dú)坐寂寞,越發(fā)難以排遣。“夜何長”,不僅寫時序,也寫詞人在此特定環(huán)境中的心理感受。窗外,霜月普照寒江,江水粼粼,浮光閃爍,微波蕩漾。三四兩句,一寫舟中,一寫窗外。舟中孤客獨(dú)坐,窗外浮光蕩漾。由霜月、碧漢、畫船、銀燈、浮光構(gòu)成的江天夜景,是清曠的,又不免顯得寂寥。
文士大多嗜酒,因為酒可解憂愁,消寂寞。此時如果有酒,即使“獨(dú)酌無相親”,也可消此永夜,助人清狂。無奈,詞人與酒已經(jīng)是久違了。麹生,是酒的擬人化代稱,典出唐鄭棨《開天傳信記》:唐代道士葉法善住在玄真觀,有朝客數(shù)十人來訪,坐談間,大家都想喝酒。忽然有人敲門,自稱“麹秀才”,葉法善使人回說:“這時我正在接待朝客,沒空見您,希望您下次再來!”話未說完,只見一個二十來歲、肥白可愛的美男子,傲睨直入,笑揖諸公,坐在末席,與大家論辯,言詞鋒利。葉法善疑為魑魅,用小劍擊之,隨手失墜于階下,化為瓶榼。此時一座驚懾,然而一看竟是滿瓶宿酒。眾人大笑,飲之,其味甚佳。坐客醉而揖其瓶曰:“麹生風(fēng)味,不可忘也。”后人因稱酒為“麹生”,還有稱嗜酒的人為“麹部尚書”的,這類稱呼,帶有戲謔而親切的意味。這里不直說“無酒”,卻打趣道:可怪麹生兄好久不來,與我疏遠(yuǎn)了,連“瓊觴”(酒杯)也只好冷落閑置。正在這無法打發(fā)霜秋永夜的當(dāng)兒,他想起了另一位好朋友——書,于是,請它出來,與它在銀燈之下,相向作伴,共度長宵。青編,就是書,是文人的精神食糧,“士大夫三日不讀書,則義理不交于胸中,對鏡覺面目可憎,向人亦語言無味。”(黃庭堅語)讀書還可作為一種心理療法,治愈疾病,“當(dāng)怒讀則喜,當(dāng)病讀則痊”(楊循吉《題書櫥上》詩)。文士大多離不開書,出門常攜書相隨,旅途寂寞,讀書豈不是最佳的逍遣么?
這首小詞,描寫霜月夜景,抒發(fā)清狂意興,表現(xiàn)了文人嗜酒愛書的生活情趣。上片寫景,天空、水面,舟中、窗外,從上到下,由遠(yuǎn)及近,由景物寫到獨(dú)對銀燈的人,如一幅月夜泛舟圖。下片寫情,由獨(dú)坐而思飲,因無酒而撫卷,寫出了詞人的雅致。用麹生的典故,豐富了詞意,也使作品更富情趣。
上一篇:《張翥十首·行香子》原文賞析
下一篇:《劉壎·西湖明月引》原文賞析