詩歌·樂府民歌《戰(zhàn)城南》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
戰(zhàn)城南,死郭北,野死不葬烏可食。為我謂烏:“且為客豪! 野死諒不葬,腐肉安能去子逃!”水深激激,蒲葦冥冥;梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴。梁筑室,何以南,何以北?禾黍不獲君何食?愿為忠臣安可得? 思子良臣,良臣誠可思:朝行出攻,暮不夜歸!
(據影宋本《樂府詩集》,下同)
本篇與下面《有所思》、《上邪》兩篇屬漢樂府《鼓吹曲辭》。漢代的鼓吹曲又叫“短簫鐃歌”。它原是一種軍樂。軍樂的作用最早是為了“建威揚雄,勸士諷敵”,與戰(zhàn)爭有緊密的關系。漢朝軍樂的用途并不限于行軍作戰(zhàn),而是同時被廣泛用于朝廷集會和皇帝、貴族出行禮儀。鼓吹曲辭就是配合這種音樂的歌、詞。現(xiàn)存漢短簫鐃歌十八曲,大約產生于西漢。它們的內容比較復雜,來源不易確考,有的出于文人之手,有的取自民間風謠;《戰(zhàn)城南》事涉戰(zhàn)爭,《有所思》和《上邪》則為熱烈的情歌,其他或敘功德,或頌游宴,或寫射獵,旨趣迥異。它們的語言風格大致可以分成三類:有的雅正,有的艱詰,有的質樸,差別比較明顯。鐃歌十八曲的共同特點是,篇幅緊湊,句式長短不齊,押韻自由,節(jié)奏躍動多變,格調亢爽激疾,這樣才便于和勁健雄壯的軍樂相協(xié)調。由于在流傳過程中出現(xiàn)語句脫誤、文字舛錯、正文與記聲字互相混淆諸種情況,給閱讀增加了許多困難,其中不少作品已經不能尋繹其完整的意義。本書所選的三首鼓吹曲辭,淺近顯豁,易誦易曉,與風謠俚謳同為一類,它們的內容也比較完整,是鐃歌十八曲中的優(yōu)秀詩篇。
《戰(zhàn)城南》以作品首句為題名(這是漢鐃歌十八曲的一般通例),是一首悼念、歌頌陣亡士卒的歌,表現(xiàn)了生者內心的哀痛;還反映了戰(zhàn)爭的殘酷,以及戰(zhàn)亂給正常的社會生產造成的破壞,因此,這又是一首譴責戰(zhàn)爭的歌。
全詩分為四段。從開頭至“腐肉安能去子逃”為第一段,寫一場戰(zhàn)斗結束以后死難的兵士尸軀橫野,饑餓的烏鴉盤旋啄尸的慘狀。“水深激激”至“駑馬徘徊鳴”為第二段,詩人進一步宕開筆墨,抓住激戰(zhàn)之后富有特征的跡象,再現(xiàn)出一片荒寂凄涼、充滿悲壯酸愴氣氛的古戰(zhàn)場景貌。“梁筑室”至“愿為忠臣安可得”為第三段,指出戰(zhàn)爭造成交通阻隔、田野荒蕪等嚴重的后果。這與第一、二段內容之間出現(xiàn)了一次較大的跳蕩,從對具體戰(zhàn)場的描述進而觸及整個混亂不堪的社會狀況,擴大了詩歌表現(xiàn)的范圍,也使詩歌的蘊涵有所豐富和深化。最后四句為第四段,對在戰(zhàn)斗中捐軀的士卒進行歌頌,并對死者表示哀思和同情。
戰(zhàn)爭是古代社會頻繁發(fā)生的事件,自然也會成為文學作品經常表現(xiàn)的題材。我國文學史上主要是史傳散文承擔起了描述戰(zhàn)爭的任務,《左傳》、《史記》對戰(zhàn)爭精絕的撼動心魄的描寫是這類作品的代表。反映軍戎生活的詩歌相對來說比較少,在《詩經》、《楚辭》和漢樂府里,這類詩歌只占極少數(shù),然而大都寫得很成功。《詩經·無衣》、《楚辭·國殤》和《戰(zhàn)城南》堪推為三首范作。《無衣》抒發(fā)秦國士兵同仇敵愾、勇敢出征的高昂斗志;《國殤》具體展現(xiàn)了兩軍激戰(zhàn)的壯烈場面,歌頌了戰(zhàn)士的英雄氣概和無畏精神。這兩首詩的作者對作品表現(xiàn)的特定的戰(zhàn)爭都采取了謳歌的態(tài)度。《戰(zhàn)城南》與此殊異,它既不像《無衣》那樣漾溢著樂觀情緒,也不像《國殤》那樣沖蕩著“首身離兮心不懲”的自豪感,而是通過一幅幅陰森可怖、荒涼蕭條的圖景,以及通過吐宣詩人慘愁悲惻的情懷,來暴露戰(zhàn)爭的殘酷和禍害。詩中雖然也有一些歌頌的成分,如以“良臣”來美譽陣亡的戰(zhàn)士,然而作品最后仍舊歸結為對他們“朝行出攻,暮不夜歸”被迫送命的一種強烈的憾恨。“思子良臣,良臣誠可思”,詩人在含斂的唱嘆中對陣亡士卒表示了深深的同情,他們本來應該有自己正常的歸宿,然而戰(zhàn)爭偏偏吞噬了他們的生命,于是,對死者的頌揚和悼念又轉化成為對剛剛結束的那場戰(zhàn)爭的一種譴責。《戰(zhàn)城南》這一揭露和譴責戰(zhàn)爭的主題是戰(zhàn)爭題材的詩歌的一個新的變化,它改變了前人頌揚勇烈、高奏凱旋這種單一的創(chuàng)作思路,而是直面戰(zhàn)爭的嚴酷和殘暴,表現(xiàn)出現(xiàn)實主義精神的新的自覺,這對后來描寫戰(zhàn)爭的詩歌產生了有益的影響。
與《無衣》、《國殤》相比,《戰(zhàn)城南》作者選擇的敘述角度也是獨特的。它不像前面兩首詩或者把重點放在表現(xiàn)出征之前昂揚的士氣,或者主要描寫具體的鏖戰(zhàn)過程,而是把濃墨落在戰(zhàn)斗之后殘留的種種慘象上面,讓戰(zhàn)爭的結局本身來展示戰(zhàn)爭的殘酷和恐怖,這有效地表達了作品的主題,頗見詩人的藝術匠心。由于詩人選擇了這樣一個敘述角度,就特別注重構織詩歌的畫面,通過詩歌畫面彌漫的悲涼氛圍,傳遞詩人自己沉痛的衷曲,使讀者產生驚顫和凄愴的感受。
詩人在第一段描寫堆積的戰(zhàn)士遺骸與準備啄尸的烏鴉,這幅畫面令人毛骨悚然。詩歌第一、二句的敘述告訴人們,剛結束的是一場頗具規(guī)模的戰(zhàn)斗,從城南到郭北留下了兩軍拼死搏擊的痕跡。引起詩人喟嘆的不是戰(zhàn)斗規(guī)模本身,而是這場規(guī)模較大的戰(zhàn)斗招致大批士兵的喪生,更有甚者,他們的尸體居然被棄置荒野,難以入葬,從而成為饑鳥的食物! 為死者哀號招魂本來是活著的人的事情,然而卻無人來行這一祭禮,詩人只好寄語烏鴉,在它們啄食之前,先為陣亡者哀鳴幾聲,以便使死者的靈魂感到幾分寬慰“為我謂鳥:‘且為客豪! 野死諒不葬,腐肉安能去子逃!’”這是何等沉痛、慨懣的語言。詩人難道是在責怪饑烏以尸首為餐?顯然不是,他通過這樣一幕慘酷的景象對這場不人道的戰(zhàn)爭進行了控訴。
在第二段,詩人猶如運用一支畫筆給人們描繪出一派古戰(zhàn)場的陰慘氣象。積水清泠,寒氣透人,昏昏茫茫的蒲葦,使天地變得格外幽暗。在戰(zhàn)士尸體的旁邊倒躺著一匹匹駿馬的身軀,它們不再能揚蹄嘯奔,而是永遠陪伴其主人長眠不起;還有幾匹羸弱駑鈍的馬,正拖著疲憊的步子來回徘徊,仰天悲鳴。一切都在巨大的死亡陰影的籠罩之下。這與第一段的畫面互相迭顯烘托,給作品增添了悲愴的氣氛。
除了借助詩歌畫面的力量來揭露戰(zhàn)爭的殘暴之外,詩人還通過反問的句式對戰(zhàn)爭的破壞性和危害性進行了指控,使作品的意圖表現(xiàn)得更為直接、顯露。
《戰(zhàn)城南》是一首成熟的雜言體詩。全詩共二十句,包括三言五句,四言七句,五言四句,七言四句,不同的句式互相雜錯置放,豐富了詩歌的音節(jié),并使節(jié)奏呈現(xiàn)持續(xù)跳蕩之狀而無任何重復之感。此詩押韻靈活、自由,形成交叉錯綜的音律特點,這不僅增加了作品的表現(xiàn)力,還給人一種特殊的整體和諧之感。
此詩不少句子寫得簡勁有力,如“朝行出攻,暮不夜歸”。尤其是第二段,更是受到后人極高的推崇,如《古詩歸》賞嘆“水深激激,蒲葦冥冥”二句“便是一篇《吊古戰(zhàn)場文》”,有人稱贊“梟騎戰(zhàn)斗死,駑馬徘徊鳴”十字寫得“何等簡勁”(沈德潛《古詩源》)。詩人即景唱誦,詩句便精確難移,這頗能反映漢詩簡練質樸的語言風格。
上一篇:散文·曾鞏文《戰(zhàn)國策目錄序》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:散曲·喬吉散曲《折桂令·荊溪即事》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞