陶淵明詩《飲酒并序》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
余閑居寡歡,兼比夜已長,偶有名酒,無夕不飲。顧影獨盡,忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自娛; 紙墨遂多,辭無詮次。聊命故人書之,以為歡笑爾。
衰榮無定在,彼此更共之。邵生瓜田中,寧似東陵時! 寒暑有代謝,人道每如茲。達(dá)人解其會,逝將不復(fù)疑。忽與一觴酒,日夕歡相持。
其 二
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還。此中有真意,欲辯己忘言。
其 三
清晨聞叩門,倒裳往自開。問子為誰歟,田父有好懷。 壺漿遠(yuǎn)見候, 疑我與時乖: “䍀縷茅檐下, 未足為高棲。一世皆尚同,愿君汩其泥。” “深感父老言,稟氣寡所諧,紆轡誠可學(xué),違己詎非迷! 且共歡此飲,吾駕不可回。”
《飲酒》組詩共二十首,作者三十九歲——晉安帝元興二年(403) 時作。三十七歲那年冬天奔母喪從江陵歸來,到作詩時已近兩年。這時,桓玄入都已經(jīng)一年多,正謀篡奪帝位。——事實上,這年十二月就完成篡奪,并把安帝遷居作者所在的江州 (參見《通鑒·晉紀(jì)》)。詩是作于一次政治風(fēng)暴正在醞釀時。詩是醉后漫題之語,卻多追敘平生,抒發(fā)一己牢落之感和對人生、社會、文化、思想等的看法,有時也不免慨時諷世。清方東樹說: “《飲酒》二十首,據(jù)序亦是雜詩,直書胸臆,直書即事,乃借飲酒為題耳,非詠飲酒也。”(《昭昧詹言》)
“衰榮無定在”一首是組詩首篇。開頭就劈空提出人世衰榮變化。作者“歷覽千載書”,又富有生活體驗,從而形成樸素的辯證觀點,對此作出論斷: 衰榮無常,榮中已隱伏著衰,而衰中也萌生著榮。大至朝政國事,小至一身一家,概莫能外。接著便就一人所遭申說,被舉出的是《史記·蕭相國世家》所記及的邵平。邵平秦時受封為東陵侯,秦亡后淪為平民,貧而種瓜于長安城東,瓜味甘美,世稱“東陵瓜”。前后相比,確是前榮后衰; 但他沒有與秦偕亡,種瓜味美,受人稱道,自然是勝過封侯多矣。
四時遷移,寒暑代謝,人事的榮枯盛衰正和自然景候的演變一樣。心智開朗、胸懷達(dá)觀的人卻能通曉事理兩端(如榮與衰)湊集會聚之處善加辨析,無所疑懼。有酒盈觴而秋夜正長,姑且擺脫這一切思慮,相與欣然把杯吧!
在這以前,作者已經(jīng)兩度出仕 (后一次是仕于江陵桓玄府中); 現(xiàn)在安居舊宅,養(yǎng)真檐下,卻正面臨著一次政治變局,情況和邵平相似。詩里說的是“邵生”,實隱隱借以自喻,暗示當(dāng)前生活中自有“榮”在,也無意趨附時貴。用古人作譬可以更富暗示性,有較廣的涵蓋面。
這首詩很相稱地成為全組詩的總冒。
“結(jié)廬在人境”一首是組詩之五,寫自己住處遠(yuǎn)隔塵囂,聽不到車馬喧鬧; 閑來采菊東籬,南山在眼,日夕看著宿鳥歸飛,享盡自然真趣。
作者不是一個惟恐入山不深的純?nèi)浑[者,也不是尋求出世的釋、道門徒,所以,“草屋八九間”,依然結(jié)廬在人境。雖在人境,卻又不聞車馬喧擾。原因何在呢?作者道出真訣:“心遠(yuǎn)地自偏。”原來,車馬是出入官場、競逐利祿者所必備的,作者厭棄仕途,息交絕游,自然車馬不至。再則,因為心遠(yuǎn)塵雜,外物不擾,境地就顯得偏辟,偶有車聲馬嘶,也了無所聞。四句靈動多姿,“而”字一折已見力量; 自問自答,又畫龍點睛地突出“心遠(yuǎn)”兩字,成為全詩眼目。無怪王安石特加贊賞: “淵明詩有奇絕不可及之語,如‘結(jié)廬在人境’ 四句,自來詩人無此句也。”(晁補(bǔ)之《雞肋集·題陶淵明詩后》)佳色美質(zhì),正和曠遠(yuǎn)自得的主人心性相合。有如潘岳《秋菊賦》所說“泛流英于清醴”,作者在《飲酒》之七里也說: “泛此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。”隨心采菊之際,南山之影無意中漾入眼簾,使人神意皆遠(yuǎn)。晚來山氣氤氳,愈增佳趣,倦鳥結(jié)伴歸飛,各自棲息得所,和自己這時的心境融和一致。于是,秋菊、南山、飛鳥,無一不成了知己,作者以深摯的知己之情對待眼前的一切,連自己整個身心也融入其中,從而遠(yuǎn)離了塵囂世俗。
結(jié)尾兩句,總結(jié)全詩。“此中”,是上文寫及的諸事物所構(gòu)成的境地。“真”,據(jù)《莊子·漁父篇》解釋說: “真者,所以受于天也,自然不可易也。”“真意”就是作者在這境地中感受到的真樸自然的天趣。《莊子·外物篇》說: “言者所以在意也,得意而忘言。”作者已領(lǐng)會得這一境地中的“真意”,雖想予以辯析闡述,也終究忘于言說了。
這詩常被人引為作者是個純?nèi)煌阑驕喩盱o穆的人的證據(jù)。這是以偏概全或者以“摘句”(特別是詩中的“采菊東籬下,悠然見南山”兩句)來論人論詩的結(jié)果,實際這只是作者詩歌創(chuàng)作和為人的一個方面。還應(yīng)看到作者所頌贊的靜穆境界,也正是針對“車馬喧”所代表的仕途競逐而發(fā),對后者有著批判意義。
“清晨聞叩門”一首是組詩之九。詩用賦體借主客對答形式表達(dá)自己不愿再入仕途的堅定態(tài)度。宋趙泉山說: “時輩多勉靖節(jié)以出仕,故作是篇。”作品很可能是出于“設(shè)言”虛構(gòu)。當(dāng)時桓玄是炙手可熱的掌權(quán)人物,從詩里可以窺見作者對他和對時政的看法和態(tài)度。
詩以記敘故事、借助人物對話來表達(dá)主旨,明顯地仿效了《楚辭·漁父》的寫法。兩者不僅構(gòu)思相同,格局類似,甚至直接化用了漁父勸告屈原的話:“世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?”
寫作上取敘寫故事形式,有時間、地點、人物和情節(jié),動人興會,情節(jié)雖較簡單,敘述時不忘寫出先聽到叩門聲,前去開門時匆遽得顛倒了衣裳,和隔門相問以及開門后見到田父攜著一壺酒等,這些細(xì)節(jié)增加了生動性。人物形象,通過細(xì)節(jié)和更多地通過對話有著鮮明表現(xiàn)。田父有著美好情懷,他關(guān)心的老鄰居怕他和時俗格格不入。勸說言辭中,首先關(guān)注他衣衫襤褸,蜷處茅檐下,算不上是高隱;進(jìn)一步又給他分析當(dāng)今人們都在隨波逐流,一氣成風(fēng);何不汩泥揚波,同流合污?這充分表現(xiàn)出是一個心地善良卻識見有限的老農(nóng)。主人對答的言辭,先表達(dá)感激; 接著就委婉道出自己秉性剛直難于諧合世俗,紆曲車駕的進(jìn)程轉(zhuǎn)向仕途,誠然不妨學(xué)習(xí)一下,但違背本心行事豈不是自陷迷糊?上句用“誠”,下句用“豈”,一退一進(jìn)增強(qiáng)了語氣的堅決。終于表達(dá)出: 承情贈送了好酒,我們且欣然共飲吧! 我的長往之駕是決不掉轉(zhuǎn)方向了。發(fā)語層次分明,柔中有剛,充分顯露了人物的思想感情。
這三首詩,約略可見作者的思想風(fēng)貌、情致興會和政治態(tài)度。表現(xiàn)上自由揮灑,袒露心曲,讀時常可感到一片真情撲人而來。清薛雪在《一瓢詩話》里說: “陶征士《飲酒》,前無古人,后無來者,真有絳云在霄,舒卷自如之致。”
上一篇:詩歌·蘇軾詩《飲湖上初晴后雨》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:詩歌·樂府民歌《飲馬長城窟行》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞