詩詞鑒賞《秦觀·桃源憶故人》
秦觀
玉樓深鎖薄情種①,清夜悠悠誰共?羞見枕衾鴛鳳②,悶則和衣擁。無端畫角嚴城動③,驚破一番新夢。窗外月華霜重,聽徹 《梅花弄》。
【鑒賞】 此詞與調名《桃源憶故人》 相應,不過這里的“故人” 并非一般意義上的朋友,而是女主人公自己的夫婿。全詞抒寫了獨處閨人的孤寂情懷。
上闋起句介紹環境,引出人物。“玉樓深鎖薄情種” 意謂詞中女子被 “薄情郎” 深鎖于玉樓之中。古代女子藏于深閨之中,與外界接觸極少,夫婿外出后,獨守空閨,更有被深鎖玉樓之感。緊接著,“清夜悠悠誰共” 便以情語抒寫長夜孤枕難眠的心境。“清夜”狀夜的清冷岑寂,“悠悠” 極言夜的漫長,更著以 “誰共” 二字,便道盡了獨處閨人的無限凄涼之意和孤棲之苦。尤以問句巧出,又漸逗出相思之意。此時,她但見一雙繡有鴛鴦的枕頭,一床繡有鳳凰的錦被。可此刻成雙作對的鴛鴦鳳凰于獨處的她是何等強烈的刺激,何其鮮明的對比。“羞見枕衾鴛鳳” 以“羞見” 二字既通俗又準確地描摹出女子的內心活動,貼切之至。被玉樓深鎖的獨處女子,長夜無人與共,單棲孤眠的她怕見成雙成偶的 “枕衾鴛鳳” 而倍覺孤寂,不禁悶上心頭。悶又無可排解,只得和衣擁衾而臥。歇拍 “悶則和衣擁” 中 “悶” 字恰是上闋的結穴所在。“則” 字這個語助詞用得最為新奇,作為俚語出現在此,頓感真摯貼切,極富生活氣息。
女主人公擁衾而臥,似乎睡著了、入夢了,似乎還夢得很甜美。但美夢伊始,她就被城門傳來的畫角聲驚醒了。“無端畫角嚴城動,驚破一番新夢”,此二句用語雅麗,并不俚俗,與上闋風格略異。末二句更是宕開一筆,由室內寫至室外,境界全新。“窗外月華霜重”,詞人繪室外的景象,同樣寫得極清冷,不過語言卻更為雅麗脫俗。月光灑下清輝一片,地上鋪滿濃重的白霜。月冷霜寒,境界何其凄清。這也正是女主人公心境的寫照。她夢斷凄厲的畫角聲,隨之又傳來哀怨的樂曲聲——《梅花弄》,聽 “梅花弄” 而曰“徹”,說明是從頭至尾聽到最后一遍,其輾轉不寐,足可想見。至此,結尾兩句從視覺和聽覺兩方面刻畫出女主人公長夜不眠、苦悶難排的情景。
這首詞情致雅逸,語言既雅又俚,堪稱雅俗共賞。
上一篇:《王安石·桂枝香》翻譯|原文|賞析|評點
下一篇:《蘇軾·水龍吟》翻譯|原文|賞析|評點