王昌齡詩《閨怨》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
這首閨怨詩以細膩出色地描寫出“閨中少婦”的心理活動而稱譽詩壇。唐代感時恨別的詩作極多,而王昌齡此詩在藝術構思上卻以“不知愁”翻出獨特新意。少婦“凝妝上樓”,為“不知愁”的生動形象。正當她興沖沖地登樓觀賞春色時,忽然瞥見青青柳色,回憶起昔日折柳送別夫婿的情景,夫婿離鄉從軍已經年不歸,一心渴求的功名富貴至今甚為渺茫,夫妻間的離愁別恨正與時日俱增,怨情難堪,頓時感到后悔不迭。詩的用筆一句一折,情思宛轉,波瀾橫生?!按喝铡眱勺旨葘懢?,又貫串全篇。少婦凝妝上樓為的是觀賞春日光景,而春日之柳色又是引起她反悔之情的媒介?!昂鲆姟睘樵姽P的一大轉折,“悔教”寫少婦的心情,表達出她內心難以盡言的纏綿情致,真可謂“以無情言情則情出,以無意寫意則意真”(俞樾語)。詩語淺而近,情淡而真,集中而微妙地寫出了閨中少婦心理變化的一瞬間,給讀者留下了想象的廣闊天地,誘使人們逐步尋繹出少婦心理變化的緣由和過程,從而獲得審美的心理滿足。
上一篇:李商隱詩《錦瑟》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞
下一篇:搜神記《韓憑妻》原文|注釋|譯文|翻譯|鑒賞